Empyrium - The Sad Song Of The Wind
Bes till, O wand'rer!
Dost thou not hear the sad song of night?
How the wind does beckon thee to the rest of a while
and to lend him thine ear?Empyrium - The Sad Song Of The Wind - http://motolyrics.com/empyrium/the-sad-song-of-the-wind-lyrics-spanish-translation.html
What woeful tale does it tell tonight?
What tragedy of old?
Empyrium - La Triste Canción del Viento (Spanish translation)
¡Quieto, vagabundo!
¿Acaso no oyes la triste canción de la noche?
¿Como el viento te llama a descansar por un ratoEmpyrium - The Sad Song Of The Wind - http://motolyrics.com/empyrium/the-sad-song-of-the-wind-lyrics-spanish-translation.html
y prestarle tu oído?
¿Qué triste historia cuenta esta noche?
¿Qué tragedia de antaño?