- Votes:
- See also:
Princesa Lyrics Translations:
frenchFabrizio De Andre - Princesa lyrics
Sono la pecora sono la vacca
che agli animali si vuol giocare
sono la femmina camicia aperta
piccole tette da succhiare Sotto le ciglia di questi alberi
nel chiaroscuro dove son nato
che l'orizzonte prima del cielo
ero lo sguardo di mia madre "che Fernandino é come una figlia
mi porta a letto café e tapioca
e a ricordargli che é nato maschio
sará l'istinto sará la vita" e io davanti allo specchio grande
mi paro gli occhi con le dita a immaginarmi
tra le gambe una minuscola fica nel dormiveglia della corriera
lascio l'infanzia contadina
corro all'incanto dei desideri
vado a correggere la fortuna nella cucina della pensione
mescolo i sogni con gli ormoni
ad albeggiare sará magia
saranno seni miracolosi perché Fernanda é proprio una figlia
come una figlia vuol far l'amore
ma Fernandino resiste e vomita
e si contorce dal dolore e allora il bisturi per seni e fianchi
in una vertigine di anestesia
finché il mio corpo mi rassomigli
sul lungomare di Bahia sorriso tenero di verdefoglia
dai suoi capelli sfilo le dita
quando le macchine puntano i fari
sul palcoscenico della mia vita dove tra ingorghi di desideri
alle mie natiche un maschio s'appende
nella mia carne tra le mie labbra
un uomo scivola l'altro si arrende che Fernandino mi é morto in grembo
Fernanda é una bambola di seta
sono le braci di un'unica stella
che squilla di luce di nome Princesa a un avvocato di Milano
ora Princesa regala il cuoreFabrizio De Andre - Princesa - http://motolyrics.com/fabrizio-de-andre/princesa-lyrics.html
e un passeggiare recidivo
nella penombra di un balcone o matu (la campagna)
o cé¨u (il cielo)
a senda (il sentiero)
a escola (la scuola)
a igreja (la chiesa)
a desonra (la vergogna)
a saia (la gonna)
o esmalte (lo smalto)
o espelho (lo specchio)
o baton (il rossetto)
o medo (la paura)
a rua (la strada)
a bombadeira (la modellatrice)
a vertigem (la vertigine)
o encanto (l'incantesimo)
a magia (la magia)
os carros (le macchine)
a policia (la polizia)
a canseira (la stanchezza)
o brio (la dignitá )
o noivo (il fidanzato)
o capanga (lo sgherro)
o fidalgo (il gransignore)
o porcalhao (lo sporcaccione)
o azar (la sfortuna)
a bebedeira (la sbronza)
as pancadas (le botte)
os carinhos (le carezze)
a falta (il fallimento)
o nojo (lo schifo)
a formusura (la bellezza)
viver (vivere) Submitter's comments: View the video, listen to the song and read the comments at: