Gökhan Özen - İki Yeni Yabancı
Dargınım olanlara kırgınım bugünlerde
 Eldeki avuçtaki yok kalmadı
 Çok değil birkaç güne toplarım demiştim ya
 Toplanan eşyalar gibi kolay olmadı
 Öyle bir kırıldı ki yüreğim onarılmıyor
 Kaldı ki yaşanmışı çileli kalp affetmiyor
 Sen affet,beni bu aşktan azat etGökhan Özen - İki Yeni Yabancı - http://motolyrics.com/gokhan-ozen/iki-yeni-yabanci-lyrics-persian-translation.html
 Ne yana baksam olmaz
 Seni gördüğüm yerde konuşacak sözüm yok
 Eski cümleler nerede?
 İki yeni yabancı dost olur mu sence birbirine?
 Beni senden azat et
 Ben de severim belki yerine
 Evli evine köylü köyüne
Gökhan Özen - دو غریبه جدید (Persian translation)
این روزها حال و حوصله ندارم از اتفاق هایی که افتاده ناراحتم
 چیزی از خودم ندارم
 قبلا گفتم که تا چند روز حالم بهتر میشه واین خیلی زمان نمیبره
 اما (فراموشی)به آسونی جمع کردن وسایلم نبود
 قلبم طوری شکسته که هیچوقت خوب نمیشه
 در ضمن این قلب شکسته من هرگز بلاهایی که سرش اومده رو فراموش نمیکنه و نمی بخشه
 تو منو ببخش از این عشق راحتم کنGökhan Özen - İki Yeni Yabancı - http://motolyrics.com/gokhan-ozen/iki-yeni-yabanci-lyrics-persian-translation.html
 هر طور فکرشو میکنم نمیشه
 اگه روزی تو رو ببینم هیچ حرفی برای گفتن ندارم
 کجان اون جمله های قدیمی؟
 دو تا غریبه دوباره میتونن با هم دوست بشن؟
 منو از خودت و عشقت رها کن
 شاید یه روزی عاشق یکی غیر از تو بشم
 هرکی باید راه خودشو بره
