Gökhan Türkmen - Dön
Bir gözlerin vardı, gözyaşım kaldı
Bir yüreğin vardı, hatıran kaldı
Bir sözlerin vardı, sitemim kaldı
Bir hayat aşkım vardı, gitti yarım kaldı Son bir acım vardı, o da sensiz kaldı
Ah bu canım güllere yandı, sensiz nefes aldıGökhan Türkmen - Dön - http://motolyrics.com/gokhan-turkmen/don-lyrics-english-translation.html
Yar yalan değildi, bir rüya gibiydi
Bitti yüreğimde acısı kaldı Dön; nasıl kimle nerdeysen
Dön; beni biraz sevdiysen
Dön; yüreğimde hasret, çaresiz kaldı
Gökhan Türkmen - Come back (English translation)
There were your eyes, my tears remained
There was your heart, your memories remained
There was your word, my reproach remained
There was the love of my life, it left, left unfinished
There was a last sorrow, it's left without you
Ah, my heart was burning for roses, it caught a breath without youGökhan Türkmen - Dön - http://motolyrics.com/gokhan-turkmen/don-lyrics-english-translation.html
My love, it wasn't a lie, it was like a dream
It's over, its pain remained in my heart
Come back, wherever and with whomever you are
Come back, if you loved me at least a bit
Come back, there's a hopeless sorrow in my heart