No photo
Homayoon Shajarian

Gonahe eshgh Lyrics English translation

Lyrics

Homayoon Shajarian - Gonahe eshgh

Bia, bia ke maraa baa to maajeraee hast Begooy agar gonahi rafto gar khataee hast. Ravaa bovad ke chening bihesaab del bebari? Makon ke mazme khalgh raa jazaaee hast Tavangaraan ra aibi nabaashad ar vaghti Nazar konanad ke dar kooye ma gadaee hast Be kaame doshmano bigaane raft chandin rooz Ze doostan nashenidam ke aashenaee hast Kasi namand ke bar dared man nabakhshayad Kasi nagoft ke biroon azin davaee hast Hezaar nobat agar khateram beshoorani Azaan taraf ke manam hamchenaan safaaee hast Bedoode aatashe makhoolia damaagh besookht Hanooz jahle mosavar ke kimiaee hast Be kaame del naresidimo jaan be halgh resid Vagar be kaam resad hamchenaan rajaaee hast Be jaan doost ke dar eteghade Saadi nist Ke dar jahaan be joz az koye doost jaaee hastHomayoon Shajarian - Gonahe eshgh - http://motolyrics.com/homayoon-shajarian/gonahe-eshgh-lyrics-english-translation.html

English translation

Homayoon Shajarian - sin of love (English translation)

Come, come to me that there is a lot between you and me. tell me You shun me for what sin? What did I do wrong?

Is it a noble behavior that you make me love you so deeply, then turning tyrant without any consideration for me? …. Do not be cruel; there is a judgment day when people should answer for their cruelty.

It would not really lessen nobility or dignity of an affluent person to help someone in need, if he can. it would only add to greatness of beloved if she would just bestow her love and her compassion on her devoted lover sometimes.

My days are passing in such fashion that if any news from me reaches others, it would only makes my enemies happy. my days are passing so miserablely. And all these time no friend gave any sign of friendship, nor any kindness.

No one is left that has not increased my pain with words or deeds No one tried to heal my injuries or ceased my pains.

If you hurt me even thousand of times, again and again, I would never grow cold toward me. My love for you would never die.

Its just the delusion of turning metal to gold that makes alchemist maintain his work, in spite of its obvious uselessness, its continuous failure. it is only the hope of someday receiving love, someday reaching his beloved, that lover endures all sufferings in the path of love

I never achieved the deepest desire of my heart, but the hope that my wish someday would be fulfilled is always with me. I will never lose hope.

Swear to beloved that in Saade’s eyes nothing exists in the whole world except the beloved abode.

Homayoon Shajarian - Gonahe eshgh - http://motolyrics.com/homayoon-shajarian/gonahe-eshgh-lyrics-english-translation.html

Write a comment

What do you think about song "Gonahe eshgh"? Let us know in the comments below!

More Homayoon Shajarian lyrics English translations