- Votes:
Ianva - Portatori Del Fuoco lyrics
Un tempo per muovere l'aratro
 Altro non vi era che anteporvi un bue
 E ottenevi del solco il risultato
 Sommando le passività dei due.
 Creatura e utensile assemblati dal giogo
 Nella stretta servile del medesimo nodo. Nel bove spento è l'occhio minerale
 Prospettico all'usuale seminato
 Al saldo d'un domani ancora uguale
 Tutt'uno con l'attrezzo e col tracciato.
 Per questo stenti a scorger le ragioni
 Di tutto ciò che un toro fa evidenza,
 Ossia che in pochi grammi di coglioni
 Consista l'abissale differenza.
 Ma è innegabile che tale scarto si vede:
 Giogo adatto non c'è - non cammina, ma incede. Il toro ha un corno disegnato ad arco
 Che lancia il suo nemico tra le stelle,
 E' fatto apposta per aprirsi un varco
 Sfilandone dal buco le budelle. Cosa genererà l'indomabile fuoco
 Che lo fiancheggerà nell'arena tra voi?
 Su coraggio, chi sta dalla parte del toro?
 Che si aspetta a unirci a lui? Qualcuno con quel toro ha da spartireIanva - Portatori Del Fuoco - http://motolyrics.com/ianva/portatori-del-fuoco-lyrics.html
 L'idea che più incivile non si può
 Che chi ti vuol la pelle requisire
 Dovrebbe ben pagarla anzichenò.
 Specie chi come voi pare proprio sia avvezzo
 A scucirne di molte, sorvolando sul prezzo. Quattro torpedini sotto superficie
 Le avrete in culo al tempo d'un rosario,
 Quattro torrenti di ira redentrice
 Già vi hanno scelto come loro estuario.
 Due giungono portando in dotazione
 Artiglieria leggera, ma per dire.
 E un'altra avanza a modo di scorpione:
 Punta e veleno tanto per gradire.
 Poi c'è un quarto che viaggia imbottito a tritolo
 Verso l'ultima spiaggia da cui spiccare il volo. Mezz'ora d'inferno scoperchiato
 Vi ha già ridotto alquanto la baldanza
 Benché qualcuno lo si sia accoppato
 Si replica che è troppo ciò che avanza. Detti saranno poi Portatori Del Fuoco,
 Una mano che sa appiccarlo per noi.
 Fuoco amico di chi, portatore del giogo,
 Voglia disertare i buoi! Submitter's comments:  Would be greatly appreciated to have this translated into proper English. Google Translate makes a mess out of this. Thank you!













