Ilir Shaqiri - dridhe Shkup e Shkoder
E po te pres, e po te pres
e po te pres un 7 pranvera
ne strehe te ftohta dit pazar E do ti shes e do ti shes
e do ti shes un kepucet e mija
do t'behem lypsar E ti do t'vish ne krah me tjetrin
ti blesh petkat moj per martes
edhe ne varr nuk do te tretem
shpresa thon e fundit vdes le tme qojn ne varre me dajre e loderIlir Shaqiri - dridhe Shkup e Shkoder - http://motolyrics.com/ilir-shaqiri/dridhe-shkup-e-shkoder-lyrics-english-translation.html
moj shkupjane bukur dridhe shkup e shkoder E po te pres e po te pres
e po te pres un buz vardarit
jeta ime kalon ngusht e do ta shes e do ta shes
do ta shes kmishen e trupit
n'dasmen tende do t'vi krushk e ti buzqesh ne kra me tjetrin
si n'krahrorin tim dikur
e mos me pyt per derte t'mija
shkilma syrin per kusur
Ilir Shaqiri - dridhe Shkup e Shkoder (English translation)
I wait for you, I wait for you
I wait for you 7 springs
Under cold shelters in bazaar day ??
And I will sell, I will sell
I will sell my shoes
I will become beggar
And you will come wih another one
You'll buy dress for your marriage
And in grave I won't rot ??? (lol I hope it's not what he means here)
The hope they say dies last
??Ilir Shaqiri - dridhe Shkup e Shkoder - http://motolyrics.com/ilir-shaqiri/dridhe-shkup-e-shkoder-lyrics-english-translation.html
Beautiful girl from Skopje, ??
I wait for you, I wait for you
I wait for you, Vardar lips
My life passes narrow (or in august) ??
And I will sell, I will sell
I will sell shirt from my body
on yout wedding I'll come as a guest
and you smile with another one
like on my chest once
and don't ask me about my grief
??