Iron Maiden - Deja Vu
Deja-Vu
[(Murray-Harris) 4:55]
When you see familiar faces
But you don't remember where they're from
Could you be wrong?
When you've been particular places
That you know you've never been before
Can you be sure?
'Cause you know this has happened before
And you know that this moment in time is for real
And you know when you feel deja-vu
[Chorus:]
Feel like I've been here beforeIron Maiden - Deja Vu - http://motolyrics.com/iron-maiden/deja-vu-lyrics-serbian-translation.html
Feel like I've been here before
Feel like I've been here before
Feel like I've been here before
Ever had a conversation
That you realise you've had before
Isn't it strange
Have you ever talked to someone
And you feel you know what's coming next
It feels pre-arranged
'Cause you know that you've heard it before
And you feel that this moment in time is surreal
'Cause you know when you feel deja-vu
[Chorus:]
Iron Maiden - Deža Vu (Serbian translation)
Kada vidiš poznata lica
I kad ne možeš da se setiš odakle su
Može li biti da si pogrešio?
Kada se nalaziš na posebna mesta
Tako da znaš da si tamo bio pre
Možeš li biti siguran?
Jer znaš da se sve to desilo pre
I znaš da je ovaj trenutak u vremenu stvaran
I znaš da kada osetiš deža vu!
Osećaj kao da si bio ovde pre
Osećaj kao da si bio ovde pre
Osećaj kao da si bio ovde pre
Osećaj kao da si bio ovde pre
Dal si čak imao razgovorIron Maiden - Deja Vu - http://motolyrics.com/iron-maiden/deja-vu-lyrics-serbian-translation.html
Gde si svatio da si ga imao i pre
Da li je to čudno?
Da li si ikad pričao sa nekim
Da osećaš da znaš kako teče unapred
Oseća se kao da je pripremljen
Jer znaš da si ga čuo i pre
I osećaš da je ovaj trenutak u vremenu je nadrealan
I znaš da kada osetiš deža vu!
Osećaj kao da si bio ovde pre
Osećaj kao da si bio ovde pre
Osećaj kao da si bio ovde pre
Osećaj kao da si bio ovde pre