Isabel Pantoja
Isabel Pantoja

Yo soy... esa Lyrics French translation

Lyrics

Isabel Pantoja - Yo soy... esa

Yo era luz del alba, espuma del río,
Candelita de oro puesta en un altar;
Yo era muchas cosas que ya se han perdido
En los arenales de mi voluntad. Y ahora soy lo mismo que un perro sin amo,
Que ventea el sitio donde va a morir…
Si alguien me pregunta que como me llamo,
Me encojo de hombros y contesto así: Estribillo:
    {Yo soy...esa...
    Esa oscura clavellina
    Que va de esquina en esquina
    Volviendo atrás la cabeza.     Lo mismo me llaman Carmen,
    Que Lolilla que Pilar;Isabel Pantoja - Yo soy... esa - http://motolyrics.com/isabel-pantoja/yo-soy-esa-lyrics-french-translation.html
    Con lo que quieran llamarme
    Me tengo que conformar.     Soy la que no tiene nombre,
    La que a nadie le interesa,
    La perdición de los hombres,
    La que miente cuando besa.
    Ya...lo sabe... yo soy... esa...} Un mocito bueno, borracho de luna,
Pudo ser la tabla de mi salvación:
    "como a ti te quiero, no quise a ninguna;
     te ofrezco la rosa de mi corazón" Y yo que mintiendo me gano la vida
Me sentí orgullosa del cariño aquel
Y para pagarle lo que me quería,
Con cuatro palabras lo desengañé. {Estribillo}

French translation

Isabel Pantoja - Je suis... celle-là... (French translation)

J'étais la lumière de l'aube, l'écume du fleuve,
Une chandelle d'or posée sur un autel;
J'étais beaucoup de choses qui se sont maintenant perdues
Dans les bancs de sable de ma volonté.

Et maintenant je suis tout comme un chien sans maître,
Qui renifle l'endroit où il va dormir…
Si quelqu'un me demande comment je m'appelle,
Je hausse les épaules et voilà comment je réponds:

Refrain:
{Je suis... celle-là...
Cet obscure petit oeillet
Qui va d'un coin à l'autre
En se retournant.

On peut bien m'appeler Carmen,
Lolita ou Pilar;Isabel Pantoja - Yo soy... esa - http://motolyrics.com/isabel-pantoja/yo-soy-esa-lyrics-french-translation.html
Je dois me résigner
À ce dont on a envie de m'appeler.

Je suis celle qui n'a pas de nom,
Celle qui n'intéresse personne,
La perte des hommes,
La qui ment quand elle embrasse.
Voilà... vous le savez... je suis... celle-là...}

Un beau jeune homme, ivre de lune,
A pu être ma planche de salut:
"Je n'ai jamais aimé personne comme toi;
Je t'offre la rose de mon coeur"

Et moi, qui gagne ma vie en mentant,
Je me suis sentie fière de cette affection
Et pour lui rendre son amour,
Quatre mots m'ont suffi pour le détromper.

{Refrain}

Write a comment

What do you think about song "Yo soy... esa"? Let us know in the comments below!

More Isabel Pantoja lyrics French translations