No photo
Ivachshenko & Vasil’ev

ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ ЭЛЕКТРИКА ПЕТРОВА Lyrics English translation

Lyrics

Ivachshenko & Vasil’ev - ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ ЭЛЕКТРИКА ПЕТРОВА

Ax, она его за руки полюбила
Ну а он её за ноги и глаза
Она всё говорила: Ну что молчишь ты, милый?
Ну а он не знал, чего бы ей сказать She fell in love with
He loved her for her nice legs and pretty eyes
He was thinking tensely how to look nice Не дай Бог её обидеть грубым словом
Не дай Бог сказать какую глупость вдруг
Ведь невеста у электрика Петрова
Аспирантка в Академии Наук Lord forbid to say her any stupid nonsense!
After all the bride of an average electrician Он водил её на ёлки и концерты
Вместе с ней Дюму и Кафку обожал
and Kafka (a German novelist-utopist)Ivachshenko & Vasil’ev - ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ ЭЛЕКТРИКА ПЕТРОВА - http://motolyrics.com/ivachshenko-and-vasilev/lichnaya-zhiznj-yelektrika-petrova-lyrics-english-translation.html
In evenings he was burning (shortcutting) the electric wires of his neighbors
To let her think, not being disturbed by their TV He was tryin' to be a well-read nerdish fellow
Often he cut (looped) cables of his next-door neighbors «Не могу сказать о ней ничего плохого»
Говорил ему за пивом как-то друг
«Ну зачем, скажи, жене электрика Петрова
Кандидатом быть каких- то там наук?» After beers his friend tried to remind him clear
"Why on Earth an average Russian electrician He was taking her to Children' Christmas parties
After he was forced to like the chamber music Говорят, что он украл с работы провод
И заделал в стену прочный крюк
Говорят, вдова электрика Петрова
Защитила степень доктора наук They say that he stole an isolated wire
They say that the widow of Petrov the electrician

English translation

Ivachshenko & Vasil’ev - PRIVATE LIFE OF ELECTRICIAN PETROV (English translation)

Ah, she fell in love with him for his hands
He fell in love with her because of her legs and eyes
She was saying: Why are you silent, darling?
But he didn't know what to say her

His skillful clever fingers
She was whisperin' him: "Why have you been so silent?"

God forbid to hurt her with any rude word
God forbid to say any stupid thing suddenly
After all, the bride of electrician Petrov
Is a post graduate student at the Academy of Science.

Lord forbid to blurt a rude word suddenly!
Almost holds a doctorate degree.

He was taking her to Children' X-mas parties
He, together with her, adored Duma (a French novelist of 19c)
Он по вечерам соседям жёг проводкуIvachshenko & Vasil’ev - ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ ЭЛЕКТРИКА ПЕТРОВА - http://motolyrics.com/ivachshenko-and-vasilev/lichnaya-zhiznj-yelektrika-petrova-lyrics-english-translation.html
Чтоб ей телевизор думать не мешал

He was tryin' to think of Kafka, Kant, and Joyce
Just to shut TV announcers' loud voice

«There is nothing wrong I can tell 'bout her»
Once his friend was telling hum after beer
«But tell me, why the wife of electrician Petrov
Has to be a PhD at some there science?»

Of his pure proletarian pedigree
Needs a wife which is some there PhD?"

He has tighten up himself this Gordian knot
His transformer burnt, his contacts got white-hot

They say he stole at work a wire
And hammered in a solid hook
They say, the widow of the electrician Petrov
Has defended her doctorate degree

Then he hammered in a solid iron hook
Published recently a new scientific book

Write a comment

What do you think about song "ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ ЭЛЕКТРИКА ПЕТРОВА"? Let us know in the comments below!

More Ivachshenko & Vasil’ev lyrics English translations