Jenni Vartiainen - Ihmisten Edessä
Kadut täyttyy ihmisistä
Ne ei tiedä meistä mitään
Ootat mua asemalla
Ehkä kello antaa anteeksi minulle
Juoksen loppumatkan
Sinä olet kaunis niin kuin aina
Sinun korkeissa koroissa
Sanot: "Tämä ilta kävellään käsi kädessä
Ihmisten edessä
Älä sinä muiden katseista välitä
Sillä me ollaan yhdessä
Ne ei tiedä mitään, ne ei kuulu tähän tarinaan
Joka harvoille luetaan"
Jenni Vartiainen - Ihmisten Edessä - http://motolyrics.com/jenni-vartiainen/ihmisten-edessa-lyrics-french-translation.html
Kadut täyttyy äänistä
Joku huutaa meidän perään
Olet meistä vahvempi
Kanssasi en pelkää kaupungin pimeää
Ihmisjoukon kohdalla
Pidät kiinni kovempaa
Ja pelkoni katoaa
Sillä tämä ilta kävellään käsi kädessä
Ihmisten edessä
Älä sinä muiden katseista välitä
Sillä me ollaan yhdessä
Ne ei tiedä mitään, ne ei kuulu tähän tarinaan
Joka harvoille luetaan
Jenni Vartiainen - Devant le monde (French translation)
Les rues se remplissent du monde
Ils ne savent rien de nous
Tu m'attends à la gare
Peut-être que l'horloge me pardonne
Je cours la distance qui reste
Tu es belle comme toujours
Dans tes hauts talons
Tu dis : "Ce soir on marche la main dans la main
Devant le monde
Ne te gênes pas pour les regards des autres
Puisqu'on est ensemble
Ils ne savent rien, ils n'ont rien à faire dans cette histoire
Qui sera lue aux rares"
Les rues se remplissent des voixJenni Vartiainen - Ihmisten Edessä - http://motolyrics.com/jenni-vartiainen/ihmisten-edessa-lyrics-french-translation.html
Quelqu'un nous crie derrière
Tu es la/le plus fort(e) entre nous
Avec toi je ne crains pas le noir de la ville
Au passage d'une foule
Tu resserres la prise
Et mes craintes disparaissent
Puisque ce soir on marche la main dans la main
Devant le monde
Ne te gênes pas pour les regards des autres
Puisqu'on est ensemble
Ils ne savent rien, ils n'ont rien à faire dans cette histoire
Qui sera lue aux rares"