Jessica Brando - Era la grandine
Sedevo accanto a te,
era un tramonto splendido,
nuvole cariche
pronte all'assalto
con bombe di ghiaccio,
una fotografia scattata col telefono
era di sabato
dalla tua bocca prende, vola, scossa. Era l'autunno che stava iniziando
e qualcosa nell'aria si stava muovendo
era un giorno che avremmo voluto non finisse più. Sedevo lì con teJessica Brando - Era la grandine - http://motolyrics.com/jessica-brando/era-la-grandine-lyrics-english-translation.html
silenzio, tuoni e
lampi che ci illuminavano
sulle tribune del campo di calcio.
Non ci importava se
sarebbe stata grandine
poteva essere anche la fine del mondo in un solo secondo. Era l'autunno che stava iniziando e qualcosa nell'aria si stava muovendo
era un giorno che avremmo voluto non finisse più. Era l'autunno che stava iniziando
e avevamo le scarpe già sporche di fango
era già sufficiente restare vicini così.
Jessica Brando - The Hail (English translation)
I sit by your side
It was a great sunset
clouds loaded
ready to pour
with ice bombs
a snapshot taken with the mobile on saturday
out of your mounth, fly, overwhelmed
It was the fall to begin
and some thing on the air moving
It was a never end day
I sit out there with youJessica Brando - Era la grandine - http://motolyrics.com/jessica-brando/era-la-grandine-lyrics-english-translation.html
storms in silence and tunder lighting
the football camp
It doesnt matter if would be the king
also could be the end of the world in just one second
It was the fall to begin
and some thing on the air moving
It was a never end day
It was the fall to begin
and we had the shoes muddy
it was already enough to be close like that.