L'arc~en~ciel - Vivid Colors
tsunaida te o hanashitanara
boku wa dare mo inai gogo no naka
hitori shizuka ni tsugi no kotoba o
sagashite itai
ressha wa kyoo kanojo no machi o koete
shiranai fuukei o tsurete kuru
kono shikisai ni utsusareta boku wa
naniro ni mieteiru no ka
hirogaru kanata e to sasowarete yuku
kono yurikago ni todoku ah...vivid colors
mada tozasareta kuchimoto wa
kaze ga toori sugiru no o matteru
kono shikisai ni utsusareta boku wa L'arc~en~ciel - Vivid Colors - http://motolyrics.com/larc-en-ciel/vivid-colors-lyrics-english-translation.html
nani iro ni mieteiru no ka
doredake hanaretanara wasurareru daroo
kaze no koe o kikinagara
yagate ori tatsu hizashi no moto
sotto sotto me o tojite itaidake
azayaka ni irodorareta mado no mukoo ni
hitomi ubawareru kedo
omokage o kasanete shimau
doredake hanaretanara wasurareru daroo
omotte mite mo munashikute
yagate furi tatsu hizashi no moto
sotto sotto me o tojite
in to vivid colors
L'arc~en~ciel - Vivid colors (English translation)
If I let go of the hand I was holding
I'll be alone in the afternoon
I want to quietly search
For the next words
Today the train passes by her town
Bringing an unknown view
What color do I look
Reflected in this hue?
Tempting me to the space that stretches out over there
The vivid colors reach this cradle
My closed mouth
Waits for the wind to pass
What color do I look
Reflected in this hue?
How far apart must we be before I can forget you?L'arc~en~ciel - Vivid Colors - http://motolyrics.com/larc-en-ciel/vivid-colors-lyrics-english-translation.html
Listening to the voice of the wind
I finally alight beneath the sunbeam
I just want to softly, softly close my eyes
On the other side of that brilliantly colored window
I can't look away
I see the traces of her
How far apart must we be before I can forget you?
Just thinking of it makes me feel empty
I finally alight beneath the sunbeam
I just want to softly, softly close my eyes
In to vivid colors
In to vivid colors
In to vivid colors