Lata Mangeshkar - हाल-ए-दिल
हाल-ए-दिल यूँ उन्हें सुनाया गया
आँख ही को ज़ुबां बनाया गया ज़िन्दगी की उदास रातों को
आपकी याद से सजाया गया इश्क़ की वह भी इक मंज़िल थीLata Mangeshkar - हाल-ए-दिल - http://motolyrics.com/lata-mangeshkar/_9e128ed-lyrics-english-translation.html
हर क़दम पर फ़रेब खाया गया दिल पे एक वह भी हादसा गुज़रा
आज तक दिल से न छुपाया गया लाख तूफ़ाँ समेट कर, या रब
किस लिए एक दिल बनाया गया
Lata Mangeshkar - The state of my heart (English translation)
I confessed idly the state of my heart
My eye itself had become the tongue
I adorned life's wistful nights
With your memory
That too was a stage of loveLata Mangeshkar - हाल-ए-दिल - http://motolyrics.com/lata-mangeshkar/_9e128ed-lyrics-english-translation.html
And upon each step I was deceived
That incident, too, passed upon the heart
And too this day that event has not been hidden from it
Oh Lord, a thousand storms you have gathered to create the Heart
For whom is it made?