Leonard Cohen
Leonard Cohen

Famous Blue Raincoat Lyrics Serbian translation

Lyrics

Leonard Cohen - Famous Blue Raincoat

It's four in the morning, the end of December
I'm writing you now just to see if you're better
New York is cold, but I like where I'm living
There's music on Clinton Street all through the evening.

I hear that you're building your little house deep in the desert
You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record.

Yes, and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?

Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You'd been to the station to meet every train
And you came home without Lili Marlene

And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody's wife.
Leonard Cohen - Famous Blue Raincoat - http://motolyrics.com/leonard-cohen/famous-blue-raincoat-lyrics-serbian-translation.html
Well I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well I see Jane's awake --

She sends her regards.
And what can I tell you my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
I'm glad you stood in my way.

If you ever come by here, for Jane or for me
Your enemy is sleeping, and his woman is free.

Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried.

And Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear

-- Sincerely, L. Cohen

Serbian translation

Leonard Cohen - Cuveni plavi mantil (Serbian translation)

Cetiri ujutru je, kraj je decembra,
Pisem ti samo da vidim jesi li bolje.
Njujork je hladan, ali sviđa mi se tu gde zivim,
U ulici Klinton muzika se cuje celo vece.

Cujem da gradiš malu kucu daleko u pustinji,
Sada nemas za sta da zivis,
nadam se da cuvas bar neke uspomene.

Da, Dzejn je dosla sa pramenom tvoje kose,
rekla je da si joj ga ti dao
te noći kad si hteo da priznas sve.
Jesi li ikad priznao sve?

Poslednji put kad sam te video izgledao si mnogo starije,
tvoj cuveni plavi mantil bio je poderan na ramenu.
Isao si na stanicu da docejujes vozove,
a vracao si se kuci bez svoje Lili Marlen.

A moju zenu si tretirao kao pahulju svog zivota,
a kada se vratila, vise nije bila nicija zena.

I lepo te vidim, sa ruzom u zubima,Leonard Cohen - Famous Blue Raincoat - http://motolyrics.com/leonard-cohen/famous-blue-raincoat-lyrics-serbian-translation.html
jos jedan mrsavi ciganski lopov.
Vidim Dzejn se probudila...
Salje ti pozdrave.

I sta jos da ti kazem, moj brate, moj ubico,
sta bih ti mogao uopste recii?
Valjda to da mi nedostajes,
pretpostavljam da ti oprastam,
i da mi je drago sto si mi stajao na putu.

Ako ikada dodjes ovde, zbog Dzejn ili zbog mene,
Tvoj neprijatelj spava, a njegova zena je slobodna.

Da, i hvala ti sto si uklonio brigu iz njenih ociju,
ja sam mislio da je tu zauvek, pa se zato nisam ni trudio.

Da, Dzejn je dosla sa pramenom tvoje kose,
rekla je da si joj ga ti dao
te noći kad si hteo da priznas sve.
Jesi li ikad priznao sve?

Srdacno, L. Koen

For the song "Famous Blue Raincoat", there are 2 versions of the serbian translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "Famous Blue Raincoat"? Let us know in the comments below!

More Leonard Cohen lyrics Serbian translations