Luis Eduardo Aute - Al Alba
Si te dijera, amor mío,
Que temo a la madrugada...
No sé qué estrellas son éstas
Que hieren como amenazas,
Ni sé que sangra la luna
Al filo de su guadaña.
Presiento que, tras la noche,
Vendrá la noche más larga.
Quiero que no me abandones,
Amor mío, al alba.
Al alba, al alba,
Al alba, al alba.
Los hijos que no tuvimos
Se esconden en las cloacas,
Comen las últimas flores,
Parece que adivinarán
Que el día que se avecina
Viene con hambre atrasada.
Luis Eduardo Aute - Al Alba - http://motolyrics.com/luis-eduardo-aute/al-alba-lyrics-french-translation.html
Presiento que, tras la noche,
Vendrá la noche más larga.
Quiero que no me abandones,
Amor mío, al alba.
Al alba, al alba,
Al alba, al alba.
Miles de buitres callados
Van extendiendo sus alas.
¿No te destroza, amor mío,
Esta silenciosa danza?
Maldito baile de muertos,
Pólvora de la mañana.
Presiento que, tras la noche,
Vendrá la noche más larga.
Quiero que no me abandones,
Amor mío, al alba.
Al alba, al alba,
Al alba, al alba...
Luis Eduardo Aute - A l'aube (French translation)
Si je te disais, mon amour,
Que j'ai peur de l'aube,
Je ne sais pas quelles sont ces étoiles
Qui blessent comme des menaces
Ni ce que saigne la lune
Sur le fil de sa faux.
Je pressens qu'après la nuit
Viendra la plus longue nuit,
Je veux que tu ne m'abandonnes pas,
Mon amour, à l'aube,
A l'aube, à l'aube.
Les enfants que nous n'avons pas euLuis Eduardo Aute - Al Alba - http://motolyrics.com/luis-eduardo-aute/al-alba-lyrics-french-translation.html
Se cachent dans les égouts,
Mangent les dernières fleurs,
Il semblerait qu'ils devient
Que le jour qui approche
Vient avec une faim tardive.
Des milliers de vautours silencieux
Étendent leurs ailes,
Elle ne t'abîme pas, mon amour,
Cette danse silencieuse,
Maudite danse des morts,
Poudre du matin.