No photo
Majed Al-Mohandes

Kol layla Lyrics English translation

Lyrics

Majed Al-Mohandes - Kol layla

اوووف ووف اوووف ووف
اوووف ووف اوووف ووف
لا والله لا والله يا عيوني
يمر الليلة بعدك يا حبيبي
كل لحضة تعادلي زماني
اعانق وحدتي و اذوبُ شوقاً
يا ريتك صرت مرة مرة في مكاني
كل ليلة افكر بيك وحدي
لو تدري قلبي ايش سو بيا اشلون
اشلون اشلون بيا اشلون
this part can also be : how, how, to me, how.. but i've written it as what its done to me, because he is asking if you only knew what you've done to me!
دفيان لو بردان بعدي
انا الي راضيتاك بيديَ
شلون اشلون بيا اشلون
فدوة اروحها لعيونك
صدقني ما عايش بدونك
الي انت ساكن وسط روحي
و اقرب صرت مني عليَ
اشلون اشلون بيا اشلون
حنيت قِلي وينك انتMajed Al-Mohandes - Kol layla - http://motolyrics.com/majed-al-mohandes/kol-layla-lyrics-english-translation.html
بُعد الزمان صاير عليَ
اشلون اشلون بيا اشلون
اشلون اشلون بيا اشلون
من وين اجيبك تعب قلبي
بس ليلة لو نقعد سويَ
فدوة اروحها لعيونك
صدقني ما عايش بدونك
الي انت ساكن وسط روحي
و اقرب صرت مني عليَ
اشلون اشلون بيا اشلون
اسأل عليك انجرح صوتي
مثل الطفل مضيع امه
اشلون اشلون بيا اشلون
اشلون اشلون بيا اشلون
لو اشوف انا خالي مكانك
يذوب القلب من كثر همه
فدوة اروحها لعيونك
صدقني ما عايش بدونك
فدوة اروحها لعيونك
صدقني ما عايش بدونك

English translation

Majed Al-Mohandes - Kol layla (English translation)

oof is a sound/word that is used when you are tired/fed up.. when you cant be bothered anymore you say oof!!

oof is a sound/word that is used when you are tired/fed up.. when you cant be bothered anymore you say oof!!

he is swearing, saying: no, by gods name my dear one, my eyes

after you my love, the night passes

every moment is equal to a life time

i embrace/hug my loneliness and melt from my longing to you, my missing you

oh, how i wish you were to be in my place just for once

every night i think of you whilst i am alone

if you only knew what my heart is doing to me

what it's done, what its done to me me, what's its done

whether you are warm or cold after me (ie after you are no longer with me)

i am the one who made you happy with my hands (ie: i am the one who always made you happy when you were down..it was me!)

what it's done, what its done to me me, what's its done

for the sake of your eyes, i'll go

trust me. believe me, i am not living whilst you are not with me

to the one that is living inside/ in the middle of my soul

you are closer to me than i am

what it's done, what its done to me me, what's its done

my heart has softened, where are you

the distance of time is becoming on me ( a hard thing.. this part is not said, but its what i understand!!)

what it's done, what its done to me me, what's its done

what it's done, what its done to me me, what's its done

where can i find you, bring you? my heart is tired (or has tired)

just a night where we can sit together (as in he wants a night where they can just sit together)

for the sake of your eyes, i'll go

trust me. believe me, i am not living whilst you are not with me

to the one that is living inside/ in the middle of my soul

you are closer to me than i am

what it's done, what its done to me me, what's its done

i ask about (to see if you are ok), my voice now hurts because of how much i have asked

like a child you has lost his mother (a child who is lost will be crying, calling for his mother, his voice will start to hurt him|)

what it's done, what its done to me me, what's its done

what it's done, what its done to me me, what's its done

if i see that you have emptied my place

the heart will melt/break down because of the many problems it faces/has

for the sake of your eyes, i'll go

trust me. believe me, i am not living whilst you are not with me

for the sake of your eyes, i'll go

trust me. believe me, i am not living whilst you are not with me

Majed Al-Mohandes - Kol layla - http://motolyrics.com/majed-al-mohandes/kol-layla-lyrics-english-translation.html

Write a comment

What do you think about song "Kol layla"? Let us know in the comments below!

More Majed Al-Mohandes lyrics English translations