Majida El Roumi - إنت وأنا
إنت وأنا، يا ريت فينا نطير
ع جوانح عصافير نطير
ع مطارح اللي ما فيها حدا
خلف المدى، ما في حدا
خلف أخر صوت، من أخر صدى
ما في حدا!
والشمس تحملنا وتغزلنا حرير
يا ريت، فينا ننسرق سرقةMajida El Roumi - إنت وأنا - http://motolyrics.com/majida-el-roumi/_ad65180-lyrics-persian-translation.html
ع جناح شي ورقة
عم بيطيرها الهوا، ونحن سوى
سوى سوى، وخصلة سماء زرقاء!
يا ريت، تخذنا الريح
تمرجحنا الريح، تبيعد مطارحنا
تصير الدني نحن، ونحن نصير
نصير نطير
Majida El Roumi - تو و من (Persian translation)
من و تو
من و تو، ای کاش بتوانیم پرواز کنیم
پروازی بر بال گنجشک ها
در فراسوی مکانهایی که بشر بدانها نرفته است
در ورای مکانی که هیچ کس به آنجا نرفته است
پشت همه صداها، جایی که هیچ طنینی نیست
جایی که هیچ کسی نیست
و خورشید مارا با خود ببرد
ابریشم با ما معاشقه کند
ای کاش،میتوانست کسی ما را بدزددMajida El Roumi - إنت وأنا - http://motolyrics.com/majida-el-roumi/_ad65180-lyrics-persian-translation.html
بر بالهای برگ
نسیم آنرا پرواز دهد و ما با یکدیگر باشیم
با یکدیگر سوار بر گیسوی آسمان آبی
ای کاش،نسیم ما را ببرد
به اینسوو آنسو برد
تا مجبورشویم خانه و زندگیمان را رها کنیم
جهان(ما) میشود و ما به پرواز در می آییم
میتوانیم پرواز کنیم