Manolis Lidakis - Psema ki an einai o erotas
Ψέμα κι αν είναι ο έρωτας την μόνη αλήθεια τρέφει
πως την αγάπη ο άνθρωπος διόλου δεν την κατέχει Οσ' κι αν ψηλά 'ναι τα βουνά ποτέ δεν χαμηλώνουν
είναι για μόνους τα φτερά γι' αυτούς που δεν στεριώνουν Εγώ όμως θέλω να πετώ ποτέ να μη στεριώνω
θέλω να πέφτω στον γκρεμό κι ύστερα να γλυτώνω Κι αν τσακιστώ στο διάβα μου να 'ναι για τι πετούσαManolis Lidakis - Psema ki an einai o erotas - http://motolyrics.com/manolis-lidakis/psema-ki-an-einai-o-erotas-lyrics-english-translation.html
λάθη κι ελπίδες κι αγκαλιές να 'ναι γιατί αγαπούσα Εκεί κοντά στο γκρέμισμα η αγάπη καρτεράει
μοιάζει κλαδί αδύναμο που όμως ποτέ δεν σπάει Κι ο έρωτας μονομαχεί την μάχη να κερδίσει
να μην τον πιάσει στο κλαδί να σε γκρεμοτσακίσει Εγώ όμως θέλω να πετώ ποτέ να μη στεριώνω Κι αν τσακιστώ στο διάβα μου να 'ναι γιατί πετούσα
Manolis Lidakis - Even if love is a lie (English translation)
Even if love is a lie, it feeds the only truth (that exists)
that the man, doesn't possess Love at all
No matter how high the mountains are, they never lower
the wings are only for those ones, who don't consolidate (at a specific place)
But I want to fly, never to consolidate somewhere
I want to fall from the cliff and then again to be saved
And if I'm shattered during my passing, I want it to happen because I was flyingManolis Lidakis - Psema ki an einai o erotas - http://motolyrics.com/manolis-lidakis/psema-ki-an-einai-o-erotas-lyrics-english-translation.html
mistakes and hopes and embraces, I want them to be because I used to love
Thereabout close to the cliff, Love waits
it looks like a weak sprig, that never breaks
And Love fights a duel, to win the battle
so as the battle doesn't seize it on the sprig, and you tumble
θέλω να πέφτω στον γκρεμό κι ύστερα να γλυτώνω
λάθη κι ελπίδες κι αγκαλιές να 'ναι γιατί αγαπούσα