Modà
Modà

Sono già solo Lyrics French translation

Lyrics

Modà - Sono già solo

Troppa luce non ti piace
godi meglio a farlo al buio sottovoce
graffiando la mia pelle
e mordendomi le labbra
fino a farmi male, bene
senza farmi capire
se per te è più sesso o amore
Poi fuggi, ti vesti, mi confondi
non sai dirmi quando torni
e piangi, non rispondi, sparisci
e ogni quattro mesi torni
Sei pazza di me come io lo son di te Resisti, non mi stanchi
mi conservi sempre dentro ai tuoi ricordi
e poi brilli, non ti spegni
ci graffiamo per non far guarire i segni
e sei pioggia fredda
sei come un temporale di emozioni che poi quando passa
Lampo, tuono, è passato così poco e son già solo Tornerai, tornerai
altrochè se tornerai
ma stavolta non ti lascio
ti tengo stretta sul mio pettoModà - Sono già solo - http://motolyrics.com/moda/sono-gia-solo-lyrics-french-translation.html
poi ti bacio, poi ti graffio
poi ti dico che ti amo e ti proteggo
e poi ti voglio e poi ti prendo
poi ti sento che impazzisci se ti parlo
sottovoce, senza luce
perchè solo io lo so quanto ti piace
e ora dimmi che mi ami
e che stavolta no, non durerà solo fino a domani
Resta qui con me perchè son pazzo di te Resisti, non mi stanchi
mi conservi sempre dentro ai tuoi ricordi
e poi brilli, non ti spegni
ci graffiamo per non far guarire i segni
sei pioggia fredda
sei come un temporale di emozioni che poi quando passa
Lampo, tuono, è passato così poco e son già solo Resisti, non mi stanchi
mi conservi sempre dentro ai tuoi ricordi
e poi brilli, non ti spegni
ci graffiamo per non far guarire i segni
sei pioggia fredda
sei come un temporale di emozioni che poi quando passa
Lampo, tuono, è passato così poco e son già solo

French translation

Modà - Je suis déjà seul (French translation)

Trop de lumière ne te plaît pas
Tu préfères le faire dans le noir, à voix basse
En me griffant la peau
Et en me mordant les lèvres
Je finis par me faire du mal, du bien
Sans réussir comprendre
Si pour toi, c'est plus du sexe que de l'amour
Puis tu t'enfuis, tu t'habilles, tu me troubles
Tu ne sais pas me dire quand tu reviendras
Et tu pleures, tu ne réponds pas, tu disparais
Et tu reviens tous les quatre mois
Tu es folle de moi comme je le suis de toi

Tu résistes, tu ne me fatigues pas
Je reste toujours dans tes souvenirs
Et puis tu brilles, tu ne t'éteins pas
On se griffe pour ne pas faire guérir les signes
Et tu es la pluie froide
Tu es comme un orage d'émotions qui après, quand il passe,
L'éclair, le tonnerre, vient juste de passer et je suis déjà seul

Tu reviendras, tu reviendras
Et comment, si tu reviendras !
Mais cette fois je ne te laisse pas
Je te tiens fort sur ma poitrineModà - Sono già solo - http://motolyrics.com/moda/sono-gia-solo-lyrics-french-translation.html
Puis je t'embrasse, puis je te griffe
Puis je te dis que je t'aime et que je te progète
Et puis je te veux et puis je te prends
Puis je te sens devenir folle si je te parle
À voix basse, sans lumière
Parce que je suis le seul à savoir combien ça te plait
Et maintenant dis-moi que tu m'aimes
Et cette fois, non, ça ne durera pas que jusqu'à demain
Reste ici avec moi, car je suis fou de toi

Tu résistes, tu ne me fatigues pas
Je reste toujours dans tes souvenirs
Et puis tu brilles, tu ne t'éteins pas
On se griffe pour ne pas faire guérir les signes
Et tu es la pluie froide
Tu es comme un orage d'émotions qui après, quand il passe,
L'éclair, le tonnerre, vient juste de passer et je suis déjà seul

Tu résistes, tu ne me fatigues pas
Je reste toujours dans tes souvenirs
Et puis tu brilles, tu ne t'éteins pas
On se griffe pour ne pas faire guérir les signes
Et tu es la pluie froide
Tu es comme un orage d'émotions qui après, quand il passe,
L'éclair, le tonnerre, vient juste de passer et je suis déjà seul

Write a comment

What do you think about song "Sono già solo"? Let us know in the comments below!

More Modà lyrics French translations