Adele
Adele

Rumour Has It Lyrics Greek translation

Lyrics

Adele - Rumour Has It

She, she ain't real
She ain't gon' be able to love you like I will
She is a stranger
You and I have history or don't you remember?
Sure, she's got it all but baby is that really what you want?

Bless your soul, you got your head in the clouds
She made a fool out of you and, boy, she's bringing you down
She made your heart melt but you're cold to the core
Now rumour has it, she ain't got your love anymore

Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)

Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)

She is half your age
But I'm guessing that's the reason that you've stayed
I heard you been missing me
You've been telling people things you shouldn't be
Like when we creep out, she ain't around
Haven't you heard the rumours?

Bless your soul, you got your head in the clouds
You made a fool out of me and, boy, I'm bringing you down
You made my heart melt yet I'm cold to the core
But rumour has it I'm the one you're leaving her for

Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)Adele - Rumour Has It - http://motolyrics.com/adele/rumour-has-it-lyrics-greek-translation.html

Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)

All of these words whispered in my ear
Tell a story that I cannot bear to hear
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
People say crazy things
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it
Just 'cause you heard it

Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)

Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)

(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it

But rumor has it he's the one I'm leaving you for

Greek translation

Adele - Οι Φήμες Λένε (Oi Fimes Lene) (Greek translation)

Δεν είναι αληθινή
Δεν είναι ικανή να σ' αγαπήσει όπως θα σ' αγαπούσα εγώ
Είναι μια ξένη
Εσύ και εγώ έχουμε ιστορία
Ή δεν θυμάσαι;
Σίγουρα τα έχει όλα
Αλλά, μωρό μου, είναι πραγματικά αυτό που θες;

Ευλόγισε την ψυχή σου, το μυαλό σου είναι στα σύννεφα
Υποτιμάς τον εαυτό σου
Και, αγόρι μου, σε εκμεταλλεύεται,
Έκανε την καρδιά σου να λιώσει
Αλλά είσαι παγωμένος μέχρι το κόκκαλο
Τώρα οι φήμες λένε πως δεν έχει πλέον την αγάπη σου

Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,

Έχει τα μισά σου χρόνια
Αλλά μαντεύω πως αυτός είναι ο λόγος που ξεστράτισες,
Άκουσα πως σου λείπω,
Λες στον κόσμο πράγματα που δεν θα έπρεπε να λες,
Όπως όταν νιώθαμε άβολα και δεν ήταν αυτή τριγύρα,
Δεν έχεις ακούσει τις φήμες;

Ευλόγισε την ψυχή σου, το μυαλό σου είναι στα σύννεφα
Με υποτίμησες
Και, αγόρι μου, με εκμετταλεύεσαι,
Έκανες την καρδιά μου να λιώσει, ακόμα είμαι παγωμένη μέχρι το κόκκαλο
Αλλά οι φήμες λένε πως εγώ είμαι ο λόγος που την αφήνεις

Οι φήμες λένε, οι φήμες,Adele - Rumour Has It - http://motolyrics.com/adele/rumour-has-it-lyrics-greek-translation.html
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,

Όλα αυτά τα λόγια που ψιθυρίζονται στο αυτί μου
Λένε πράγματα που δεν μπορώ να ακούσω
Το ότι το είπα, δεν σημαίνει πως το εννοούσα
Οι άνθρωποι λένε τρελά πράγματα,
Το ότι το είπα δεν σημαίνει πως το εννοούσα,
Απλά επειδή το άκουσες

Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,
Οι φήμες λένε, οι φήμες,

Αλλά οι φήμες λένε πως αυτός είναι ο λόγος που σ´ αφήνω

For the song "Rumour Has It", there are 2 versions of the greek translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "Rumour Has It"? Let us know in the comments below!

More Adele lyrics Greek translations