Adriana Calcanhotto - Por Que Você Faz Cinema?
Para chatear os imbecis
 Para não ser aplaudido depois de sequências
 Dó de peito
 Para viver a beira do abismo
 Para correr o risco de ser desmascarado pelo grande público Para que conhecidos e desconhecidos se deliciem
 Para que os justos e os bons ganhem dinheiro
 Sobretudo eu mesmoAdriana Calcanhotto - Por Que Você Faz Cinema? - http://motolyrics.com/adriana-calcanhotto/por-que-voce-faz-cinema-lyrics-english-translation.html
 Porque de outro jeito a vida não vale a pena
 Para ver e mostrar o nunca visto
 O bem e o mal, o feio e o bonito Porque vi "Simão no deserto"
 Para insultar os arrogantes e poderosos quando ficam como
 "Cachorros dentro d'água" no escuro do cinema
 Para ser lesado em meus direitos autorais
Adriana Calcanhotto - Why Do You Study Film? (English translation)
To annoy the idiots
 In order not to be applauded after some sequences
 My heart aches
 In order to live in the edge of the abyss
 In order to feel the risk of being exposed to the public
So that the people I know will be delighted
 So that the fair and the good ones earn money
 Especially myselfAdriana Calcanhotto - Por Que Você Faz Cinema? - http://motolyrics.com/adriana-calcanhotto/por-que-voce-faz-cinema-lyrics-english-translation.html
 Because otherwise, life isn't worth anything
 To see and show what's never been shown
 The good and the evil, the ugly and the beauty
Because I watched "Simon of the Desert"
 To insult the arrogant and powerful when they act like
 "Dogs inside the water" in the movie theater
 To be injured in my copyrights
