Ana Moura - Águas do sul
Escurece o azul
 Está negro o céu
 Águas do sul
 Nunca assim choveu
 Passar a ponte
 Noite serrada
 Água da fonte, turva enlameada
 Rosário triste nas mãos do crente
 Deus guarde a sorte da gente Esquiva-se a luz dos meus faróis
 Passa-me a cruz, vida quanto dóis
 Velho sinal curva apertadaAna Moura - Águas do sul - http://motolyrics.com/ana-moura/aguas-do-sul-lyrics-english-translation.html
 Vê-se tão mal, na estrada molhada
 Sorriso triste, ai de quem não mente
 Deus guarde a sorte, da gente Cedi aos medos fugi à dor
 Por entre os dedos fugiste-me amor
 Leve embaraço não fere ninguém
 Fundo cansaço reduz o prazer
 Que noite triste, penso de repente
 Deus guarde a sorte da gente
 Deus guarde a sorte da gente
 Deus guarde a sorte a sorte da gente
Ana Moura - Waters from the South (English translation)
The blue darkens, the sky is dark
 The waters from the South come
 It never rained like this
 I pass through the brigde
 The night brakes off
 Waters run from the fountain, murky and muddy
 A sad rosary rests in the hands of the believer
 May God keep our destiny
The beacons of my lighthouse go off
 My cross burdens, oh you, life that ails meAna Moura - Águas do sul - http://motolyrics.com/ana-moura/aguas-do-sul-lyrics-english-translation.html
 An weathered sign and a narrow bent
 One barely sees it at the drenched road
 I cast one sad smile, one of whom who never lies
 May God keep our destiny
I succumbed to my fears, I fleed from my pain
 And you, my love, vanished away through my fingers
 A gentle confusion, it does not hurt me though
 A deep tiredness softens my joy
 What a sad night, I think for an instant
 May God save our destiny
