Ana Moura - Águas do sul
Escurece o azul
Está negro o céu
Águas do sul
Nunca assim choveu
Passar a ponte
Noite serrada
Água da fonte, turva enlameada
Rosário triste nas mãos do crente
Deus guarde a sorte da gente Esquiva-se a luz dos meus faróis
Passa-me a cruz, vida quanto dóis
Velho sinal curva apertadaAna Moura - Águas do sul - http://motolyrics.com/ana-moura/aguas-do-sul-lyrics-english-translation.html
Vê-se tão mal, na estrada molhada
Sorriso triste, ai de quem não mente
Deus guarde a sorte, da gente Cedi aos medos fugi à dor
Por entre os dedos fugiste-me amor
Leve embaraço não fere ninguém
Fundo cansaço reduz o prazer
Que noite triste, penso de repente
Deus guarde a sorte da gente
Deus guarde a sorte da gente
Deus guarde a sorte a sorte da gente
Ana Moura - Waters from the South (English translation)
The blue darkens, the sky is dark
The waters from the South come
It never rained like this
I pass through the brigde
The night brakes off
Waters run from the fountain, murky and muddy
A sad rosary rests in the hands of the believer
May God keep our destiny
The beacons of my lighthouse go off
My cross burdens, oh you, life that ails meAna Moura - Águas do sul - http://motolyrics.com/ana-moura/aguas-do-sul-lyrics-english-translation.html
An weathered sign and a narrow bent
One barely sees it at the drenched road
I cast one sad smile, one of whom who never lies
May God keep our destiny
I succumbed to my fears, I fleed from my pain
And you, my love, vanished away through my fingers
A gentle confusion, it does not hurt me though
A deep tiredness softens my joy
What a sad night, I think for an instant
May God save our destiny