Ana Moura - Águas passadas
Sei que os dias hão-de dar-me a paz que eu quero
 Sei que as horas hão-de ser menos pesadas
 //:E que as noites em secreto desespero
 Hão-de ser recordações, águas passadas:// Sei que tudo tem um fim, e o fim de tudo
 É o tudo que me resta por viver
 //:E o teu olhar inquieto, onde me ilude
 É o desvio da minh'alma a se perder:// Sei que sempre que te sei em outros braçosAna Moura - Águas passadas - http://motolyrics.com/ana-moura/aguas-passadas-lyrics-english-translation.html
 Há um punhal a atravessar todo o meu ser
 //:Os meus olhos a alongarem-se num traço
 São o espelho da minh'alma a não querer ver:// Sei no entanto, que há uma luz no horizonte
 Que antevejo, entre lágrimas resignadas
 //:Que esta história, seja a história onde se conte
 O que um dia em mim serão águas passadas://
 águas passadas
Ana Moura - Water Under The Bridge (English translation)
I know that the days will give me the peace that I want
 I know that the hours will be less burdensome
 And that the nights in secret despair
 Will be memories, water under the bridge
I know that everything has an end, and the end of everything
 It is all that I have left to live for
 And your restless look, where I delude myself
 Is the deviation of my soul to get lost
I know that wherever I know you are in other armsAna Moura - Águas passadas - http://motolyrics.com/ana-moura/aguas-passadas-lyrics-english-translation.html
 There is a dagger going through my whole being
 My eyes widen in an instant
 They are the mirror of my soul to not want to see
I know however, that there is light on the horizon
 I expect, with resigned tears
 That this story, were the story to be considered
 Would be one day for me water under the bridge
