Artesia - Le voyageur
Au terme de ce long voyage,
 Me voici à destination
 Je me tiens aux abords du temps
 Recherchant les limites du monde. J'ai dû traverser le néant
 Et suivre la course du ventArtesia - Le voyageur - http://motolyrics.com/artesia/le-voyageur-lyrics-english-translation.html
 Et aujourd'hui que tout est ombre
 S'annonce enfin la vérité Dans son regard froid et glacé
 J'apprends que ma morne existence
 N'était qu'un rêve qui s'effondrait Je ne suis plus qu'un messager
 Porteur de mots désespérés
Artesia - The Traveller (English translation)
At the end of this long journey,
 I have reached my destination
 I stand at the edge of time
 Looking for the boundaries of the world
I had to cross nothingness
 And follow the race of the windArtesia - Le voyageur - http://motolyrics.com/artesia/le-voyageur-lyrics-english-translation.html
 And today, when everything is dark,
 The truth is finally known
In her cold and frozen stare,
 I learn that my dreary existence
 Was nothing but a collapsing dream
I am now nothing but a messenger
 Bearing desperate words
