Benjamin Biolay - Chambre 7
Paris,
Un matin de décembre
Je t'écris d'une chambre
Dépourvue de confort
Sans terasse
Semble-t-il, sans fleurs
Et sans téléviseurs Rien
Qu'un sinistre abat-jour
Et la tièdeur
D'un radiateurBenjamin Biolay - Chambre 7 - http://motolyrics.com/benjamin-biolay/chambre-7-lyrics-english-translation.html
Sur lequel j'ai posé
Ce pull à col en V
Que tu portais souvent
Souvent les jours fériés
J'ai fini mon roman
Mais il ne m'a pas plu
Il finit tristement
Sur un malentendu
Car je ne t'aime plus
Benjamin Biolay - Room 7 (English translation)
Paris,
Some December morning
I'm writing to you from inside a room
Void of any comfort
Without patio
And it would seem, without flowers
And without TV sets
Nothing
But a sinister lampshade
And the warmth
Of a radiatorBenjamin Biolay - Chambre 7 - http://motolyrics.com/benjamin-biolay/chambre-7-lyrics-english-translation.html
On which I laid
This V-neck sweater
You often wore
Often, on public holidays
I finished my novel
But I didn't like it
It ends quite sadly
With a misunderstanding
Because I don't love you anymore