Boban Rajović - Jugoslavijo
Kad ponos ljubav ubije
i kada sveto i prokleto se spoje
kad sjutra nam ne osvane
i kada jedno se rastavi na dvoje Tek tada sebi priznacu
da si bila moja radost
moja snaga, moja sreca Ref.
Yugoslavio, ko ne bih zalio
nevina si bila, a zivog si me ubilaBoban Rajović - Jugoslavijo - http://motolyrics.com/boban-rajovic/jugoslavijo-lyrics-french-translation.html
Yugoslavio, ko nije patio
ne zna sta si bila i sta si znacila Kad sunce kisu donese
i kada svijece se prislone uz cvijece
kad ostane sto nestane
i tuga bude na korak ispred srece Tek tada sebi priznacu
da si bila moja radost
moja snaga, moja sreca Ref. 2x Yugoslavio, sta si znacila
Boban Rajović - ô Yougoslavie ! (French translation)
Quand la fierté tue l'amour
et quand le tabou et le sacré s'unissent
quand le lendemain ne se lève pas
et quand un se sépare en deux
Seulement à ce moment, je reconnaîtrais
que tu étais ma joie
ma force, mon bonheur
REF.
ô Yougoslavie, qui ne regretterait pas
tu étais innocente, mais tu m'as tué vivantBoban Rajović - Jugoslavijo - http://motolyrics.com/boban-rajovic/jugoslavijo-lyrics-french-translation.html
ô Yougoslavie, celui qui n'a pas souffert
ne sait pas ce que tu étais et ce que tu représentais
Quand le soleil amène la pluie
et quand les bougies s'appuyaient contre les fleurs
quand reste ce qui disparaît
la tristesse est à un pas du bonheur
Seulement à ce moment, je reconnaîtrais
que tu étais ma joie
ma force, mon bonheur
REF. 2x
ô Yougoslavie, ce que tu représentais...