Candan Erçetin - Yalan
Geri döndüren gördün mü geçmişi
 Boşa soldurdun o nazlı gençliği
 Bir avuç toprak için yor kendini
 Dünyada ölümden başkası yalan
 Yalan başkası yalan
 Zaman kendine benzetmez herkesi
 Hesapsız açar baharlar pembeyi
 Açmadığın dalda sözün geçer miCandan Erçetin - Yalan - http://motolyrics.com/candan-ercetin/yalan-lyrics-german-translation.html
 Dünyada ölümden başkası yalan
 Yalan başkası yalan
 Sitem etme haberi yok dağların
 Ellerini gözlerinle bağladın
 Faydası yok geç kalınmış figanın
 Dünyada ölümden başkası yalan
 Yalan başkası yalan
Candan Erçetin - Lüge (German translation)
Hast du je einen gesehen, der die Vergangenheit zurück holte?
 Umsonst hast du sie verwelken lassen, deine verwöhnte* Jugend.
 Erschöpfst dich wegen einer Hand voll Erde.
In dieser Welt ist alles Lüge* außer dem Tod,
 Lüge ist alles andere, Lüge.
Die Zeit lässt nicht jeden nach ihr kommen,
 Bedingungslos erblühen die Frühlinge in Rosa,Candan Erçetin - Yalan - http://motolyrics.com/candan-ercetin/yalan-lyrics-german-translation.html
 Denkst du der Ast, an dem du nicht erblühst, gehorcht dir?
In dieser Welt ist alles Lüge* außer dem Tod,
 Lüge ist alles andere, Lüge.
Beschwere dich nicht, die Berge wissen nicht Bescheid.
 Du hast deine Hände verkettet mit deinen Augen,
 Verspätete Klage hat keinen Nutzen.
In dieser Welt ist alles Lüge* außer dem Tod,
 Lüge ist alles andere, Lüge.
*Das türkische Wort 'nazli' hat im Deutschen kein eindeutiges Gegenstück. 'Verwöhnt' ist etwas negativer behaftet als es hier gemeint ist. 'Kokett' oder 'affektiert' wären andere Vorschläge zur Übersetzung.
*'yalan' bedeutet nicht nur Lüge, sondern auch 'gelogen', was hier auch passen würde.
