Cascade - Azayaka na Kiseki
木枯らしが冬の雨を雪に変えた
 めぐる季節が君の瞳濡らしてゆく
 足音止めて 君のこと見つけたのは僕のほうさ
 ずっと一緒にいるだろうってすぐにわかった
 静かな出会いの記憶 腕の中はしゃいでた君を思い出す
 見果てぬ夢を夢中で話した唇は
 いつまでも忘れない
 僕らは輝いていたキセキさえ信じてた 鮮やかな春は必ずおとずれる
 いつかまた出会うなら君であるように
 君であるように 昼も夜も朝も君を愛しつづけた
 出会う前の時を取り戻すかのように 少しずつ色褪せるCascade - Azayaka na Kiseki - http://motolyrics.com/cascade/azayaka-na-kiseki-lyrics-english-translation.html
 紫陽花の影で微笑んでいる 君の写真 鮮やかな春は必ずおとずれる
 生まれ変わっても君と出会いたい
 どんなに遠く離れても
 何も変わらない君への想い
 君への想い 流れゆく季節の中 君がうつむく
 カバンにつめた悲しい幸せのノートは
 この空に投げよう 約束も夢も写真もあどけない笑顔も 鮮やかな春は必ずおとずれる いつかまた出会うなら君であるように
 新しい春はやがておとずれる 生まれ変わっても君に出会うように
 君であるように
 君はここにいる
Cascade - Brilliant Miracle (English translation)
This cold wind turned the winter rain into snow
 Your eyes begin to moisten as the seasons pass
 The sound of your footsteps stop
I was the one who found you
 At that moment I knew we would always be together
 The memory of that quiet meeting
I remember your excitment when we embraced
 Your lips as you talked endlessly about impossible dreams
 I'll never forget them
 We were shining. We even believed in that miracle
A bright spring will definitely come
 If we meet again, I want you to remain as you were
 Just as you were
Morning, day, and night, I kept on loving you
 As if trying to regain the time I lost waiting for you
The color has started to fade fromCascade - Azayaka na Kiseki - http://motolyrics.com/cascade/azayaka-na-kiseki-lyrics-english-translation.html
 The picture of you smiling in the sillhouette of the hydrangea
A bright spring will definitely come
 Even if I'm reborn, I want to meet you
 No matter how far apart we are
 My feelings for you will never change
 My feelings for you
Within the shifting seasons, you look down
 Into the bag with a note that is filled with sadness and happiness
 Let's throw it into the sky
Promises, dreams, pictures, and innocent smiling faces
A bright spring will definitely come. If we ever meet again, I want you to remain as you were
 A new spring will come, event if I'm born again I want to meet you
 Just as you were
 You are here
