Cascade - Azayaka na Kiseki
木枯らしが冬の雨を雪に変えた
めぐる季節が君の瞳濡らしてゆく
足音止めて 君のこと見つけたのは僕のほうさ
ずっと一緒にいるだろうってすぐにわかった
静かな出会いの記憶 腕の中はしゃいでた君を思い出す
見果てぬ夢を夢中で話した唇は
いつまでも忘れない
僕らは輝いていたキセキさえ信じてた 鮮やかな春は必ずおとずれる
いつかまた出会うなら君であるように
君であるように 昼も夜も朝も君を愛しつづけた
出会う前の時を取り戻すかのように 少しずつ色褪せるCascade - Azayaka na Kiseki - http://motolyrics.com/cascade/azayaka-na-kiseki-lyrics-english-translation.html
紫陽花の影で微笑んでいる 君の写真 鮮やかな春は必ずおとずれる
生まれ変わっても君と出会いたい
どんなに遠く離れても
何も変わらない君への想い
君への想い 流れゆく季節の中 君がうつむく
カバンにつめた悲しい幸せのノートは
この空に投げよう 約束も夢も写真もあどけない笑顔も 鮮やかな春は必ずおとずれる いつかまた出会うなら君であるように
新しい春はやがておとずれる 生まれ変わっても君に出会うように
君であるように
君はここにいる
Cascade - Brilliant Miracle (English translation)
This cold wind turned the winter rain into snow
Your eyes begin to moisten as the seasons pass
The sound of your footsteps stop
I was the one who found you
At that moment I knew we would always be together
The memory of that quiet meeting
I remember your excitment when we embraced
Your lips as you talked endlessly about impossible dreams
I'll never forget them
We were shining. We even believed in that miracle
A bright spring will definitely come
If we meet again, I want you to remain as you were
Just as you were
Morning, day, and night, I kept on loving you
As if trying to regain the time I lost waiting for you
The color has started to fade fromCascade - Azayaka na Kiseki - http://motolyrics.com/cascade/azayaka-na-kiseki-lyrics-english-translation.html
The picture of you smiling in the sillhouette of the hydrangea
A bright spring will definitely come
Even if I'm reborn, I want to meet you
No matter how far apart we are
My feelings for you will never change
My feelings for you
Within the shifting seasons, you look down
Into the bag with a note that is filled with sadness and happiness
Let's throw it into the sky
Promises, dreams, pictures, and innocent smiling faces
A bright spring will definitely come. If we ever meet again, I want you to remain as you were
A new spring will come, event if I'm born again I want to meet you
Just as you were
You are here