Charles Aznavour - Quand Tu M'Aimes
Quand Tu M'Aimes C'est le vent turbulent
Soulevant tes dessous
C'est la pluie de printemps
Qui vient lécher mes joues
Quand tu m'aimes C'est le soleil brûlant
Qui caresse ma peau
Et l'air léger du temps
Au souffle doux et chaud
Quand tu m'aimes C'est en plus de tout ça
Mille choses encore
Qui sont à toi et moi
Et perturbent mon corps
D'une infinie faiblesse
Quand tu m'aimes C'est ta voix qui se perd
Dans un râle amoureux
Qui fait vibrer ma chair
Et qui mouille mes yeux
De larmes de tendresse
Quand tu m'aimes C'est le diable et l'enfer
Mêlés à tous nos jeuxCharles Aznavour - Quand Tu M'Aimes - http://motolyrics.com/charles-aznavour/quand-tu-maimes-lyrics-turkish-translation.html
C'est le ciel qu'est offert
A nous par tous les Dieux
Quand tu m'aimes C'est l'élipse el l'éclair
Qui allument nos joies
C'est l'écume des mers
Qui se meurt sur tes doigts Quand tu m'aimes
C'est pétri par tes mains
Tous mes sens èveillés
C'est mon corps sur le tien
Nos souffles saccadés
Et nos gestes intimes
Quand tu m'aimes Ce sont ces tendres cris
Et ces plaintes d'amour
Qui déchirent nos nuits
Et meurent au petit jour
Dans le plaisir ultime
Quand tu m'aimes
Quand tu m'aimes
Quand tu m'aimes
Mon amour Submitter's comments: I loved this song in the movie, "The Truth About Charlie" and would love it if you could translate the lyrics for me!
Charles Aznavour - beni sevdiğin zaman (Turkish translation)
eteğini kaldırarak
tozu dumana katan rüzgardır
yanaklarımı ıslatan
ilkbahar yağmurudur
beni sevdiğin zaman
tenimi okşayan
kızgın güneştir
ve mevsimin hafif havası
sıcak ve yumuşaktır
beni sevdiğin zaman
sadece bunlardan ibaret değildir
daha binlercesi var
bana ve sana ait olan
rahatsız olan bedenim
bitmez bir acı içinde
beni sevdiğin zaman
hasta aşıklarda
kaybolan sesindir
bedenimi titreten
ve gözlerimi yaşartan
hassas gözyaşlarıdır
beni sevdiğin zaman
bütün oyunlarımızı bozan
şeytan ve cehennemdirCharles Aznavour - Quand Tu M'Aimes - http://motolyrics.com/charles-aznavour/quand-tu-maimes-lyrics-turkish-translation.html
bize tanrılar tarafından
hediye edilen gökyüzüdür
beni sevdiğin zaman
sevinçlerimizi aydınlatan
elips ve yıldırımdır
parmaklarında ölen
deniz köpüğüdür
beni sevdiğin zaman
ellerin tarafından
uyandırılmış bütün hisslerim
vücudum seninkinin üzerinde
nefeslerimiz hızlı
ve dokunuşlarımız samimi
beni sevdiğin zaman
gecelerimizi yırtan
aşk acıları
ve hassas çığlıklardır
nihai zevkten
günümüzü bitiriyoruz
beni sevdiğin zaman
beni sevdiğin zaman
beni sevdiğin zaman
aşkım