Charles Aznavour - Yesterday When I Was Young
Yesterday when I was young
The taste of life was sweet like rain upon my tongue,
I teased at life as if it were a foolish game
The way an evening breeze would tease a candle flame,
The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned
I always built to last on weak and shifting sand,
I lived by night and shunned the naked light of day
And only now I see how the years have run away
Yesterday when I was young
There were so many songs that waited to be sung,
So many wild pleasures that lay in store for me
And so much pain my dazzled eyes refused to see,
I ran so fast that time and youth at last ran out and
I never stopped to think what life was all about,
And every conversation that I can recall
Concerned itself with me, and nothing else at all. Charles Aznavour - Yesterday When I Was Young - http://motolyrics.com/charles-aznavour/yesterday-when-i-was-young-lyrics-turkish-translation.html
Yesterday the moon was blue
And every crazy day brought something new to do,
And I used my magic age as if it were a wand
And never saw the waste and emptiness beyond,
The game of love I played with arrogance and pride
And every flame I lit so quickly, quickly died
The friends I made all seemed, somehow, to drift away
And only I am left on stage to end the play.
Yesterday when I was young
There were so many songs that waited to be sung,
So many wild pleasures lay in store for me
And so much pain my dazzled eyes refused to see,
There are so many songs in me that won't be sung
Cause I feel the bitter taste of tears upon my tongue
And the time has come for me to pay for yesterday
When I was young.
Charles Aznavour - Dün ben gençken (Turkish translation)
Dün, ben gençken,
Hayat, dilimin üstünde yağmur tadındaydı.
Sanki aptal bir oyunmuş gibi hafife alırdım hayatı,
Akşam esintisinin, mum aleviyle oynaşması gibi.
Bin türlü hayalim oldu, şatafatlı planlar yaptım,
Hep son zayıf ve kırılgan zemin üzerine.
Gecelerde yaşadım, sakındım kendimi günün çıplak parıltısından.
Daha yeni farkettim, yılların nasıl da kaçıp gittiğini.
Dün, ben gençken,
Birçok şarkı vardı dinlemeye beklediğim,
Birçok çılgın keyif vardı, satın almam için dükkan bekleyen,
Ve birçok acı vardı, gözkamaştıran gözlerimin görmeyi reddettiği,
O zamanlar hızlı yaşadım ve gençlik nihayet kaçarcasına gitti.
Hayatın ne anlama geldiğini düşünmeyi bırakmadım.
Hatırlayabildiğim her muhabbet (ilişki),Charles Aznavour - Yesterday When I Was Young - http://motolyrics.com/charles-aznavour/yesterday-when-i-was-young-lyrics-turkish-translation.html
Beni kendine bağlamaktan başka hiçbir şey yapmadı.
Dün ay maviydi,
Her çılgın gün yapacak yeni şeyler getiriyordu,
Sanki sihirli bir asa vardı o büyülenmiş yaşımda.
Asla görmedim ötelerde, ne ıssızlık, ne boşluk.
Kibirle, gösterişli bir şekilde oynadım "aşk oyununu",
Her cananı alelacele yaktım, öyle ki - alelacele can verdi.
Dost bildiklerim kayıp gittiler,
Oyunun son sahnesinde bir ben kaldım.
Dün, ben gençken,
Birçok şarkı vardı dinlemeye heveslendiğim,
Birçok çılgın keyif vardı, satın almam için dükkan bekleyen,
Ve birçok acı vardı, gözkamaştıran gözlerimin görmeyi reddettiği,
İçimde söylenmeyecek birçok şarkı var,
Zira dilimde gözyaşının acı tadını hissediyorum,
Ve benim, gençliğim için dünle hesaplaşma vaktim geldi.