Die Toten Hosen - Du Lebst Nur Einmal
Unterwegs auf der Straße, die dich nach morgen führt.
Im Rückspiegel siehst du all die Jahre hinter dir.
Keine Zeit, groß zu bereuen; niemand gibt dir was zurück.
Dreh dich nicht zu lange um - es ist dafür zu spät.
Weil du nur einmal lebst!
Weil du nur einmal lebst,
und es dich nicht ewig gibt!
Keine weiße Fahne, kein fauler Kompromiss,
es gibt nur eine Regel, sie heißt: alles oder nichts!
Jedes GUTEN TAG heißt irgendwann AUF WIEDERSEHN.
Pack deine Sachen und mach dich auf den Weg! Die Toten Hosen - Du Lebst Nur Einmal - http://motolyrics.com/die-toten-hosen/du-lebst-nur-einmal-lyrics-polish-translation.html
Weil du nur einmal lebst!
Weil du nur einmal lebst,
und es uns nicht ewig gibt!
Es wird keiner kommen, um dich einmal zu holen,
geh alleine los!
Weil du nur einmal lebst!
Weil du nur einmal lebst!
Weil du nur einmal lebst,
und weil es uns nicht ewig gibt!
Die Toten Hosen - Ty żyjesz talko raz (przedtem) (Polish translation)
Będąc wdrodze na Ulicy, która cie prowadzi do rana
W lusterku wstecznym widzisz te wszystkie lata poza sobą
Nie ma czasu na wielkie żale, nikt nie odda ci nic spowrotem
Nie oglądaj się zbyt długo za siebie - jest już na to za pózno
Bo ty żyjesz talko raz Ohoo
Bo ty żyjesz talko raz Ohoo
I nie będze cię wiecznie
Żadnej białej Flagi, żadnych leniwych kompromisów
Jest tylko jegna regóła: wszystko albo nic!Die Toten Hosen - Du Lebst Nur Einmal - http://motolyrics.com/die-toten-hosen/du-lebst-nur-einmal-lyrics-polish-translation.html
Każde Dzien Dobry, nazywa się kiedyś Do Widzenia
Pakój swoje rzeczy i ruszaj w droge!
Bo ty żyjesz talko raz Ohoo
Bo ty żyjesz talko raz Ohoo
I nie będze cię wiecznie
Nikt nie przyjdzie żeby cię zabrać,
Ruszaj sam w drogę
Bo ty żyjesz talko raz Ohoo
Bo ty żyjesz talko raz Ohoo
I nie będze cię wiecznie