Ebi - خاكستري
روح بزرگوار من، دلگيرم از حجاب تو
شكل كدوم حقيقته چهره ي بي نقاب تو؟ وقتي تن حقيرمو به مسلخ تو مي برم
مغلوب قلب من نشو ستيزه كن با پيكرم
اسم منو از من بگير، تشنه ي معني منم
سنگينه بار تن برام ببين چه خسته مي شكنم، مي شكنم به انتظار فصل تو، تمام فصل ها گذشت
چه ياءس بي نهايتي نديم من بود
فصل بد خاكستري، تسليم و بي صدا گذشتEbi - خاكستري - http://motolyrics.com/ebi/_10ba631-lyrics-english-translation.html
چه قلب بي سخاوتي، حريم من بود دژخيم بي رحم تنم، به فكر تاراج منه
روح بزرگواره من لحظه ي معراج منه
فكر نجات من نباش، مرگ منو ترانه كن
هر شعرمو به پيكرم، رشته ي تازانه كن وقتي تن حقيرمو به مسلخ تو مي برم
مغلوب قلب من نشو ستيزه كن با پيكرم
اسم منو از من بگير، تشنه ي معني منم
سنگينه بار تن برام ببين چه خسته مي شكنم، مي شكنم
Ebi - Gray (English translation)
Honorable soul of mine, I'm frustrated by your hijab
which truth does your unveiled face look like?
When I take my runty body to your slaughterhouse
don't be defeated by my heart, just fight with my body
take my name away from me, I long for the meaning of ''I''
the body's load is heavy for me, look how tired I break, I break
While waiting for your season, all the seasons passed by
what an endless discouragement was my factotum
The dreadful gray season, it passed given up and soundlessEbi - خاكستري - http://motolyrics.com/ebi/_10ba631-lyrics-english-translation.html
what an ungenerous heart was my sanctum
The ruthless enemy of my body, is thinking of destroying me
my honorable soul of mine, is the moment of ascension for me
don't try to save me, turn my death into a song
and turn each poem into a lash rope for my body
When I take my runty body to your slaughterhouse
don't be defeated by my heart, fight with my body
take my name away from me, I long for the meaning of ''I''
the body's load is heavy for me, look how tired I break, I break
sorry if there are some mistakes!