Emilie Autumn
Emilie Autumn

Four o' clock Lyrics French translation

Lyrics

Emilie Autumn - Four o' clock

4 o'Clock
4 o'Clock
Never let me sleep
I close my eyes and pray
For the garish light of day
Like a frightened child I run
From the sleep that never comes 4 o'Clock
4 o'Clock
Out of bed I creep
To climb this tower of shame
But the hour's still the same
Only madness knows my name
At 4 o'Clock 4 o'Clock
4 o'Clock
Never let me sleep
I close my eyes and pray
For the garish light of day
Like a frightened child I run
From the sleep that never comes 4 o'Clock
4 o'Clock
Out of bed I creep
To climb this tower of shame
But the hour's still the same
Only madness knows my name
At 4 o'Clock Why can we never go back to bed?
Whose is the voice ringing in my head?
Where is the sense in these desperate dreams?
Why should I wake when I'm half past dead? Sure as the clock keeps its steady chime
Weak as I walk to its steady rhyme
Ticking away from the ones we love
So many girls, so little time Why can we never go back to bed?Emilie Autumn - Four o' clock - http://motolyrics.com/emilie-autumn/four-o-clock-lyrics-french-translation.html
Whose is the voice ringing in my head?
Where is the sense in these desperate dreams?
Why should I wake when I'm half past dead? Sure as the clock keeps its steady chime
Weak as I walk to its steady rhyme
Ticking away from the ones we love
So many girls, so little time 4 o'Clock
4 o'Clock
Never let me sleep
I close my eyes and pray
For the garish light of day
Like a frightened child I run
From the sleep that never comes 4 o'Clock
4 o'Clock
Out of bed I creep
To climb this tower of shame
But the hour's still the same
Only slumber never came
Only madness knows my name
At 4 o'Clock Why can we never go back to bed?
Whose is the voice ringing in my head?
Where is the sense in these desperate dreams?
Why should I wake when I'm half past dead? Sure as the clock keeps its steady chime
Weak as I walk to its steady rhyme
Ticking away from the ones we love
So many girls, so little time Why can we never go back to bed?
Whose is the voice ringing in my head?
Where is the sense in these desperate dreams?
Why should I wake when I'm half past dead? Sure as the clock keeps its steady chime
Weak as I walk to its steady rhyme
Ticking away from the ones we love
So many girls, so little time Why can we never go back to bed? Why can we never go back to bed?

French translation

Emilie Autumn - Quatres heures (French translation)

Quatres heures
Quatres heures
Ne me laisse jamais dormir
Je ferme les yeux et prie
La lumière crue du jour
Comme une enfant effrayée je m'enfuis
Du sommeil qui n'arrive jamais

Quatres heures
Quatres heures
Hors du lit je me traîne
Pour monter cette tour de l'honte
Mais l'heure c'est la même toujours
Seule la folie qui connais mon nom
A quatres heures

Quatres heures
Quatres heures
Ne me laisse jamais dormir
Je ferme les yeux et prie
La lumière crue du jour
Comme une enfant effrayée je m'enfuis
Du sommeil qui n'arrive jamais

Quatres heures
Quatres heures
Hors du lit je me traîne
Pour monter cette tour de l'honte
Mais l'heure c'est le meme toujours
Seule la folie qui connais mon nom
A quatres heures

Pourquoi on ne peut jamais recoucher?
A qui est la voix qui siffle dans la tete?
Ou est la raison dans cettes reves desperees?
Pourquoi il faut me lever quand j'suis morte et demie?

Que l'horloge se garde le carillon
Comme faible que je marche sur son rime ferme
Qui déprave ceux que nous aimons
Beaucoup de filles, si peu de temps

Pourquoi on ne peut jamais recoucher?Emilie Autumn - Four o' clock - http://motolyrics.com/emilie-autumn/four-o-clock-lyrics-french-translation.html
A qui est la voix qui siffle dans la tete?
Ou est la raison dans cettes reves desperées?
Pourquoi il faut me lever quand j'suis morte et demie?

Que l'horloge se garde le carillon
Comme faible que je marche sur son rime ferme
Qui déprave ceux que nous aimons
Beaucoup de filles, si peu de temps

Quatres heures
Quatres heures
Ne me laisse jamais dormir
Je ferme les yeux et prie
La lumiere crue du jour
Comme une enfant effrayée je m'enfuis
Du sommeil qui n'arrive jamais

Quatres heures
Quatres heures
Hors du lit je me traîne
Pour monter cette tour de l'honte
Mais l'heure c'est le meme toujours
Seul le sommeil qui n'arrivait jamais
Seule la folie qui connais mon nom
A quatres heures

Pourquoi on ne peut jamais recoucher?
A qui est la voix qui siffle dans la tete?
Ou est la raison dans cettes reves desperées?
Pourquoi il faut me lever quand j'suis morte et demie?

Que l'horloge se garde le carillon
Comme faible que je marche sur son rime ferme
Qui déprave ceux que nous aimons
Beaucoup de filles, si peu de temps

Pourquoi on ne peut jamais recoucher?
A qui est la voix qui siffle dans la tete?
Ou est la raison dans cettes reves desperées?
Pourquoi il faut me lever quand j'suis morte et demie?

Que l'horloge se garde le carillon
Comme faible que je marche sur son rime ferme
Qui déprave ceux que nous aimons
Beaucoup de filles, si peu de temps

Pourquoi on ne peut jamais recoucher?

Pourquoi on ne peut jamais recoucher?

Write a comment

What do you think about song "Four o' clock"? Let us know in the comments below!

More Emilie Autumn lyrics French translations