Emre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin
Belki bir gün özlersin
Başka adamlarla
Başka şehirlerde
Yürürken
Okuduğun ilk roman
Sevdiğin ilk adam
Yasal acılarından
Hatta yalnızlıktan
Belki dolar gözlerin
Başka adamlara
Başka şehirlerde
Belli etmezsin
Belki bir gün özlersin
Sil gözünün yalnızlıklarını
O an fısılda duvarlara adımı
Bin bıçak var sırtımda
Biniyle de adaşsın
Her biri hayran sana
Belki bir gün özlersinEmre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin - http://motolyrics.com/emre-aydin/belki-bir-gun-ozlersin-lyrics-german-translation.html
Başka adamlarla
Başka şehirlerde
Yürürken
Seçtiğin bu hayat
Geçtiğin son adam
Yasal acılarından
Hatta yalnızlıktan
Sessiz harfler seçersin
Başka adamlara
Başka şehirlerde
Belli etmezsin
Belki bir gün özlersin
Sil gözünün yalnızlıklarını
O an fısılda duvarlara adımı
Bin bıçak var sırtımda
Biniyle de adaşsın
Her biri hayran sana
Emre Aydin - Vielleicht wirst du es eines Tages vermissen (German translation)
Vielleicht wirst du es eines Tages vermissen,
wenn du mit anderen Männern in anderen Städten
herumläufst..
Die erste Novelle, die du gelesen hast.
Den ersten Mann, den du geliebt hast.
Aufgrund von echtem Schmerz
und Einsamkeit.
Vielleicht füllen sich deine Augen mit Tränen,
wegen anderen Männern,
in anderen Städten,
du wirst es nicht zeigen.
Vielleicht wirst du es eines Tages vermissen...
Lass die Einsamkeit aus deinen Augen verschwinden,
dann flüster meinen Namen den Wänden entgegen.
Es sind tausende Messer in meinem Rücken,
jedes mit deinem Namen eingraviert,Emre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin - http://motolyrics.com/emre-aydin/belki-bir-gun-ozlersin-lyrics-german-translation.html
jedes verehrt dich.
Das Leben, das du wähltest.
Den letzten Mann, den du verlassen hast.
Aufgrund von echtem Schmerz
und Einsamkeit.
Du schweigst,
wegen anderen Männern,
in anderen Städten,
du wirst es nicht zeigen.
Lass die Einsamkeit aus deinen Augen verschwinden,
dann flüster meinen Namen den Wänden entgegen.
Es sind tausende Messer in meinem Rücken,
jedes mit deinem Namen eingraviert,
jedes verehrt dich.