Emre Aydin - Bu Kez Anladim
Bu kez anladım
Kuru dallardan yapma Bi köprüden geçiyorum
Ben ordaydım
Erbabı yalnızları Yutan kentler biliyorum
Bu kez anladım
Hüzünlerden bozma Mutluluklar yaşıyorum
Ben ordaydım
Acemi aşıkları Boğan sular biliyorum
Ne müttefik belli
Ne sığınakların yeri
Kaybettim bugün kendimi, hükümsüzdürEmre Aydin - Bu Kez Anladim - http://motolyrics.com/emre-aydin/bu-kez-anladim-lyrics-german-translation.html
Sonu yok bunun, boşluklardan boşluk beğendim
Vazgeçtim bugün herşeyden halsiz şu kalbim
Kan revan içinde hep kanamaz denen yerlerim
Hem suçsuz hem güçsüz hem halsiz
Bu kez anladım
Kartonlardan yapma Siperlere pusuyorum
Ben ordaydım
Huzurlu zamanları Yıkan sonlar biliyorum
Emre Aydin - diesmal habe ich es verstanden (German translation)
Ich habe diesmal verstanden
Ich überquere eine Brücke aus trockener Erde
Ich war da
Bei den Menschen die sich mit der Einsamkeit auskennen, in Städten die solche (Menschen) verschlucken
Ich habe diesmal verstanden
ich lebe in einer Glücklichkeit, was mal Traurigkeit war
Ich war da
Bei dem Wasser, der die Einsteiger in der Liebe, erträngt
Weder die Alliierten sind ersichtlich
Weder das versteck von Ihnen
Ich habe mich heute verloren, kraftlosEmre Aydin - Bu Kez Anladim - http://motolyrics.com/emre-aydin/bu-kez-anladim-lyrics-german-translation.html
Es gibt kein Ende hiervon, ich habe aus dem nichts das nichts ausgesucht
Heute habe ich alles aufgegeben, mein Herz ist ermüdet
Ich bin in einer Blutlache, blute aus der Stelle wo man sagte das es dort unmöglich sei
Ohne Schuld, ohne Kraft, und ermüdet
Diesmal habe ich es verstanden
Hinter Deckungen aus Kartons lauere ich auf
Ich war da
In Zeiten des Friedens, wo jedoch das Ende alles vernichtet hat