Emre Aydin - sensiz istanbul´a düsmanim
Kelimelerden alacaklı bir sağır gibi
İçimi döktüm bugün, yokluğunla konuştum
Tutsak gibi, enkaz gibi, kendim gibi
İçimden çıktım bugün, içimle kavuştum Yüzünü ilk kez gören bir çoçuk gibi
Gördüm kendimi gördüm
Kırıldı ayna paramparça
Paramparça ne varsa kadınım
Yokluğunda kaç damla gözyaşı eder adın
Ne olur, gel, gel, gel, gel
Ben sensiz istanbul'a düşmanım. Kestiğim ümitlerden yelkenler yaptım amaEmre Aydin - sensiz istanbul´a düsmanim - http://motolyrics.com/emre-aydin/sensiz-istanbula-dusmanim-lyrics-german-translation.html
Yokluğunda ne gidebildim ne de kaldım
Gerçek miydi tutunmaya çalıştıklarım
Hediye süsü verilmiş ayrılıklarım Kaybetmenin tiryakisi bir çoçuk gibi
Sustum, kendime kızdım
Kırıldı ayna paramparça
Paramparça ne varsa kadınım
Yokluğunda kaç damla gözyaşı eder adın
Ne olur, gel, gel, gel,gel
Ben sensiz istanbul'a düşmanım
Emre Aydin - ohne dich bin ich Istanbul zum Feind (German translation)
Wie ein Tauber der der Gläubiger der Wörter ist
habe ich meine seele ausgeschüttelt, habe ich selbstgespräche geführt mit dir!
wie ein gefangener, wie Trümmer, wie ich
ich habe meinen Körper verlassen heute, ich habe mein inneres getroffen
wie ein kind das dass erste mal sein gesicht sieht
habe ich mich gesehen, ich hab es gesehen
der spiegel ist zersprungen
in tausend stücken, meine Frau!
wie viele tränen werden es bei deiner abwesenheit wohl gewesen sein
ich bitte dich, komm,komm,komm
Ich bin ohne dich Istanbul zum Feind
Ich habe aus meinen Hoffnungen Segeln gemachtEmre Aydin - sensiz istanbul´a düsmanim - http://motolyrics.com/emre-aydin/sensiz-istanbula-dusmanim-lyrics-german-translation.html
Ich bin bei deiner Abwesenheit weder gegangen noch geblieben
War es real, das ich versucht habe alles fest zu halten
Mir würde die Trennung als ein Geschenk überreicht
Wie ein Kind das angst hat zu versagen (glaube ich mir mir da nicht sicher)
bin ich still geworden, hab mit mir selber geschimpft
der spiegel ist zersprungen
in tausend stücken, meine Frau!
wie viele Tränen werden es bei deiner abwesenheit wohl gewesen sein
ich bitte dich, komm,komm,komm
ich bin ohne dich Istanbul zum Feind