Georges Moustaki - Ma Solitude
Pour avoir si souvent dormi
 Avec ma solitude
 Je m'en suis faite presque une amie
 Une douce habitude
Elle ne me quitte pas d'un pas
 Fidèle comme une ombre
 Elle m'a suivi çà et là
 Aux quatres coins du monde
Non, je ne suis jamais seul
 Avec ma solitude
Quand elle est au creux de mon lit
 Elle prend toute la place
 Et nous passons de longues nuits
 Tous les deux face à face
Je ne sais vraiment pas jusqu'où
 Ira cette compliceGeorges Moustaki - Ma Solitude - http://motolyrics.com/georges-moustaki/ma-solitude-lyrics-english-translation.html
 Faudra-t-il que j'y prenne goût
 Ou, que je réagisse ?
Non, je ne suis jamais seul
 Avec ma solitude
Par elle, j'ai autant appris
 Que j'ai versé de larmes
 Si parfois je la répudie
 Jamais elle ne désarme
Et, si je préférais l'amour
 D'une autre courtisane
 Elle sera à mon dernier jour
 Ma dernière compagne
Non, je ne suis jamais seul
 Avec ma solitude
 Non, je ne suis jamais seul
 Avec ma solitude
Georges Moustaki - My loneliness (English translation)
Because of having slept so much
 with my loneliness
 I almost made it my friend
 a sweet custom
She doesn't deviates from my side
 Faithful like a shadow
 She followed me here and there
 at the four corners of the world
No I'm never alone
 with my loneliness
When she's in the middle of my bed
 She takes all the place
 And we spend long nights together
 Both of us, face to face
I really don't know how far
 this accomplice will goGeorges Moustaki - Ma Solitude - http://motolyrics.com/georges-moustaki/ma-solitude-lyrics-english-translation.html
 Will i have to take a fancy on it
 Or will I have to react?
No I'm never alone
 with my loneliness
Because of her, I learned as much
 as I cried tears
 If sometimes I deny her
 She never desarms me
And If I would prefer love
 from another courtisane
 She will be on my last day,
 My last companion
No I'm never alone
 with my loneliness
 No I'm never alone
 with my loneliness
