Hayko Cepkin - Gökdelenler
Uzun uzun seyrettim seni
 Diğer köşesinden barın
 Bir karakter oturttum
 Yüzüne kalbine
 Uzaktan bakıp insanlara
 Kelimeler yazdım dudaklara
 Sonra kendime baktım
 Tıklım tıklım yalnızdım Gökdelenlerden tükürdüm dünyaya
 Ben hayatım boyunca
 O yüzden kupkuru ağzımHayko Cepkin - Gökdelenler - http://motolyrics.com/hayko-cepkin/gokdelenler-lyrics-french-translation.html
 Bak geçmedi yıllarca Kalbimi yuvarladım sana
 Seni tanımasamda
 Tezgahtan önünde
 Bir yudum al diye
 Eğer hoşuna giderse
 Daha da iç diye
 Bukadarı yetsin artık bu gece Belki sen bulursun diye
 Artık son şansımsın
 Korkma ısrar yok bende
 Avunurum içkiyle
Hayko Cepkin - Les gratte-ciels (French translation)
Je t'ai observée pendant longtemps
 Depuis l'autre bout du bar
 J'ai attribué un caractère à ton visage, à ton coeur
 J'ai regardé les gens de loin
 Et écris des mots sur leurs lèvres
 Et puis, je me suis regardé:
 J'étais débordant de solitude
J'ai craché sur le monde du haut des gratte-ciels
 Durant toute ma vie
 C'est pourquoi ma bouche est si sèche
 Ce n'est pas passé malgré les années
Je t'ai ouvert mon coeurHayko Cepkin - Gökdelenler - http://motolyrics.com/hayko-cepkin/gokdelenler-lyrics-french-translation.html
 Bien que je ne te connaisse pas
 Comme sur un étal
 Afin que tu puisses prendre une gorgée
 Et, si cela te plaît,
 Que tu puisse en boire plus
 Disons que ça suffit pour cette nuit
Afin que tu le trouves
 A présent tu es ma seule chance
 Ne t'en fais pas, je n'insiste jamais
 J'oublierai ça dans l'alcool
