Hayko Cepkin - Gökdelenler
Uzun uzun seyrettim seni
Diğer köşesinden barın
Bir karakter oturttum
Yüzüne kalbine
Uzaktan bakıp insanlara
Kelimeler yazdım dudaklara
Sonra kendime baktım
Tıklım tıklım yalnızdım Gökdelenlerden tükürdüm dünyaya
Ben hayatım boyunca
O yüzden kupkuru ağzımHayko Cepkin - Gökdelenler - http://motolyrics.com/hayko-cepkin/gokdelenler-lyrics-french-translation.html
Bak geçmedi yıllarca Kalbimi yuvarladım sana
Seni tanımasamda
Tezgahtan önünde
Bir yudum al diye
Eğer hoşuna giderse
Daha da iç diye
Bukadarı yetsin artık bu gece Belki sen bulursun diye
Artık son şansımsın
Korkma ısrar yok bende
Avunurum içkiyle
Hayko Cepkin - Les gratte-ciels (French translation)
Je t'ai observée pendant longtemps
Depuis l'autre bout du bar
J'ai attribué un caractère à ton visage, à ton coeur
J'ai regardé les gens de loin
Et écris des mots sur leurs lèvres
Et puis, je me suis regardé:
J'étais débordant de solitude
J'ai craché sur le monde du haut des gratte-ciels
Durant toute ma vie
C'est pourquoi ma bouche est si sèche
Ce n'est pas passé malgré les années
Je t'ai ouvert mon coeurHayko Cepkin - Gökdelenler - http://motolyrics.com/hayko-cepkin/gokdelenler-lyrics-french-translation.html
Bien que je ne te connaisse pas
Comme sur un étal
Afin que tu puisses prendre une gorgée
Et, si cela te plaît,
Que tu puisse en boire plus
Disons que ça suffit pour cette nuit
Afin que tu le trouves
A présent tu es ma seule chance
Ne t'en fais pas, je n'insiste jamais
J'oublierai ça dans l'alcool