Johanna Kurkela - Hiljainen kaupunki
On kaupunki aivan hiljainen
Unen rauha peittää sen
Myös valon viimeisen ikkunan
Näit äsken sammuvan Kai kaupungin onni ehyt on
Uni tyyni, murheeton?
Ja rauhattominkin mieli kai
Unessa rauhan sai? Moni unesta aamuun aukeavaan
Ei tahtoisi noustakaan
Käy yli voimien toisten työ
Ja ilon lamaan lyö Moni tuhoa pelkää mielessäänJohanna Kurkela - Hiljainen kaupunki - http://motolyrics.com/johanna-kurkela/hiljainen-kaupunki-lyrics-english-translation.html
Moni eksyy yksinään
On turha huutaa, on mykkä suu
Ja toivo luhistuu Vaan yössä kaupungin kulkevan
Näet taakkojen kantajan
Kuka on hän?
Sen kyllä tietää saat
Jos matkan kanssaan jaat Kuka on hän?
Sen kyllä tietää saat
Jos matkan kanssaan jaat
Johanna Kurkela - Quiet city (English translation)
The city's all quiet
The peace of sleep is covering it
Also a light of the last window
You just saw going off
Guess the happiness of the city is intact
Sleep (is) tranquil, sorrowless?
And even the most restless mind might
Have got peace at sleep?
From sleep to an opening morning many
Wouldn't even want to rise
Beyond powers the work of some goes
And hits happiness to depression
Many are afraid of destuction in their mindsJohanna Kurkela - Hiljainen kaupunki - http://motolyrics.com/johanna-kurkela/hiljainen-kaupunki-lyrics-english-translation.html
Many are lost alone
It's useless to shout, the mouth's mute
And hope collapses
But in the night of the moving city
You see the carrier of loads
Who is (s)he?
You will get to know it
If you share the journey with him/her
Who is (s)he?
You will get to know it
If you share the journey with him/her