Katie Melua - If You Were A Sailboat
If you were a cowboy I would trail you
If you were a piece of wood I'd nail you to the floor
If you were a sailboat I would sail you to the shore
If you were a river I would swim you
If you were a house I would live in you all my days
If you were a preacher I'd begin to change my ways
Sometimes I believe in fate
But the chances we create
Always seem to ring more true
You took a chance on loving me
I took a chance on loving you
If I was in jail I know you'd spring me
If I was a telephone you'd ring me all day long
If I was in pain I know you'd sing me soothing songsKatie Melua - If You Were A Sailboat - http://motolyrics.com/katie-melua/if-you-were-a-sailboat-lyrics-persian-translation.html
Sometimes I believe in fate
But the chances we create
Always seem to ring more true
You took a chance on loving me
I took a chance on loving you
If I was hungry you would feed me
If I was in darkness you would lead me to the light
If I was a book I know you'd read me every night
If you were a cowboy I would trail you
If you were a piece of wood I'd nail you to the floor
If you were sailboat I would sail you to the shore
If you were sailboat I would sail you to the shore
If you were sailboat I would sail you to the shore
Katie Melua - اگه یه قایق بودی (Persian translation)
اگه یه گاوچرون بودی تعقیبت میکردم
اگه یه تکه چوب بودی تو رو به زمین میخ میزدم
اگه یه قایق بودی به سمت ساحل هدایتت میکردم
اگه یه رود بودی توی تو شنا میکردم
اگه یه خونه بودی تموم روزهای عمرم رو توی تو میگذروندم
اگه یه واعظ بودی من شروع میکردم به تغییر دادن مسیرم
گاهی وقت ها به طالع وسرنوشت اعتقاد پیدا میکنم
اما موقعیت هایی که به وجود میاریم
همیشه درست تر به نظر میان
تو از موقعیتت برای دوست داشتن من استفاده کردی
من از موقعیتم برای دوست داشتن تو استفاده کردم
میدونم که اگه توی زندان بودم تو باعث میشدی روحیه م رو از دست ندم
اگه یه تلفن بودم تو تمام روز باعث میشدی من زنگ بخورمKatie Melua - If You Were A Sailboat - http://motolyrics.com/katie-melua/if-you-were-a-sailboat-lyrics-persian-translation.html
میدونم که اگه ناراحت بودم تو برام آوازهای آرامش بخش میخوندی
گاهی وقت ها به طالع وسرنوشت اعتقاد پیدا میکنم
اما موقعیت هایی که به وجود میاریم
همیشه درست تر به نظر میان
تو از موقعیتت برای دوست داشتن من استفاده کردی
من از موقعیتم برای دوست داشتن تو استفاده کردم
میدونم که اگه گرسنه بودم من رو سیر میکردی
اگه توی تاریکی بودم من رو به سمت نور هدایت میکردی
میدونم که اگه یه کتاب بودم تو من رو هر شب میخوندی
اگه یه گاوچرون بودی تعقیبت میکردم
اگه یه تکه چوب بودی تو رو به زمین میخ میزدم
اگه یه قایق بودی به سمت ساحل هدایتت میکردم
اگه یه قایق بودی به سمت ساحل هدایتت میکردم