Kyo - Le Chemin
Regarde toi
Assise dans l'ombre
la lueur de nos mensonges
Les mains glaces
Jusqu' l'ongle
Regarde de toi
l'autre pole
Fermer les yeux sur ce qui nous ronge
On a chang
la longue
On a parcouru le chemin
On a tenu la distance
Et je te hais
De tout mon corps
Mais je t'adore
On a parcouru le chemin
On a souffert en silence
Et je te hais
De tout mon corps
Mais je t'adore, encore
Je vis dans une maison de verre
moiti remplis de ton eau
Sans s'arreter
Le niveau monte
Je suis le fantome qui s'gare
Je suis l'tranger ton coeur
Si on regarde
Comme on est seuls
On a parcouru le chemin Kyo - Le Chemin - http://motolyrics.com/kyo/le-chemin-lyrics-portuguese-translation.html
On a tenu la distance
Et je te hais
De tout mon corps
Mais je t'adore
On a parcouru le chemin
On a souffert en silence
Et je te hais
De tout mon corps
Mais je t'adore, encore
On a parcouru le chemin
On a tenu la distance
Et je te hais
De tout mon corps
Mais je t'adore
On a parcouru le chemin
On a souffert en silence
Et je te hais
De tout mon corps
Mais je t'adore
On a parcouru le chemin
On a tenu la distance
Et je te hais
De tout mon corps
Mais je t'adore
On a parcouru le chemin
On a souffert en silence
Et je te hais
De tout mon corps
Mais je t'adore, encore
Kyo - O Caminho (Portuguese translation)
Olhe você sentado na sombra
Ao brilho de nossas mentiras
As mãos congeladas até a unha
Olhe você no outro pólo
Feche os olhos sobre isso que nos corroe
A gente mudou ao longo
A gente percorreu o caminho
A gente manteu a distância
E eu te odeio com todo meu corpo
Mas eu gosto de vocêKyo - Le Chemin - http://motolyrics.com/kyo/le-chemin-lyrics-portuguese-translation.html
A gente procurou o caminho
A gente sofreu em silêncio
E eu te odeio com todo meu corpo
Mas eu gosto de você ainda
Vivo numa casa de vidro
Meio preenchida de tua água
Sem parar o nível aumentado
Eu sou o fantasma que se extravia
Sou o estrangeiro no seu coração
Somente olhe como estamos sós