La Barranca - En el fondo de tus sueños
En el fondo de tus sueños
 soñaremos con el mar
 Soñaremos con su brisa
 con tu risa, con la paz Deidad egoísta,
 yo te di lo que hay
 Ciudad insaciable,
 cada vez quieres más Los deseos están hechos
 con un solo material
 Si se cumplen son estrellas
 Si se quiebran oscuridad Deidad egoísta,
 yo te di lo que hayLa Barranca - En el fondo de tus sueños - http://motolyrics.com/la-barranca/en-el-fondo-de-tus-suenos-lyrics-german-translation.html
 Ciudad insaciable,
 cada vez quieres más No hay mar en la ciudad,
 No hay horizonte que mirar
 Pero a veces
 sabe a sal el pensamiento Y surge desde el centro
 en un oleaje circular
 el caos que se expande a los extremos No hay mar en la ciudad,
 No hay vestigios de coral
 hay si acaso una ilusión de marea Sólo al regresar por la noche en un avión
 El océano de sus luces se despliega Ciudad piedad
La Barranca - In deinen tiefsten Träumen (German translation)
In deinen tiefsten Träumen werden wir vom Meer träumen.
 Wir werden von seiner Brise träumen, von deinem Lächeln, vom Frieden.
Egoistische Gottheit, ich gab dir, das was da ist
 Unersättliche Stadt, jedes mal willst du mehr
Die Wünsche sind aus einem einzigen Material gemacht.
 Wenn sie sich erfüllen, sind sie Sterne
 Wenn sie zerbrechen, Dunkelheit
Egoistische Gottheit, ich gab dir, das was da ist
 Unersättliche Stadt, jedes mal willst du mehr
Es gibt kein Meer in der Stadt,La Barranca - En el fondo de tus sueños - http://motolyrics.com/la-barranca/en-el-fondo-de-tus-suenos-lyrics-german-translation.html
 es gibt keinen Horizont zum Betrachten
 Aber manchmal schmeckt der Gedanke nach Salz
Und hervorgespült aus dem Zentrum in einer kreisförmigen Welle, breitet sich das Chaos bis zum Äußersten aus
Es gibt kein Meer in der Stadt
 Es gibt keine Korallenriffe.
 Es gibt fast die Illusion einer Flut.
 Nur wenn man in der Nacht mit dem Flugzeug zurückkehrt, entfaltet sich ihr Lichtermeer
Stadt, Erbarmen
