Lara Fabian - Göttingen
1
Bien sûr, ce n'est pas la Seine
Ce n'est pas le bois de Vincennes
Mais c'est bien joli tout de même
A Göttingen, à Göttingen 2
Pas de quais et pas de rengaines
Qui se lamentent et qui se traînent
Mais l'amour y fleurit quand même
A Göttingen, à Göttingen 3
Ils savent mieux que nous, je pense
L'histoire de nos rois de France
Herman, Peter, Helga et Hans
A Göttingen 4
Et que personne ne s'offense
Mais les contes de notre enfance
"Il était une fois" commence
A Göttingen 5
Bien sûr nous, nous avons la Seine
Et puis notre bois de Vincennes
Mais Dieu que les roses sont belles
A Göttingen, à Göttingen 6
Nous, nous avons nos matins blêmes
Et l'âme grise de Verlaine
Eux c'est la mélancolie mêmeLara Fabian - Göttingen - http://motolyrics.com/lara-fabian/gottingen-lyrics-bosnian-translation.html
A Göttingen, à Göttingen 7
Quand ils ne savent rien nous dire
Ils restent là à nous sourire
Mais nous les comprenons quand même
Les enfants blonds de Göttingen 8
Et tant pis pour ceux qui s'étonnent
Et que les autres me pardonnent
Mais les enfants ce sont les mêmes
A Paris ou à Göttingen 9
O faites que jamais ne revienne
Le temps du sang et de la haine
Car il y a des gens que j'aime
A Göttingen, à Göttingen 10
Et lorsque sonnerait l'alarme
S'il fallait reprendre les armes
Mon cœur verserait une larme
Pour Göttingen, pour Göttingen 11
Mais c'est bien joli tout de même
A Göttingen, à Göttingen 12
Et lorsque sonnerait l'alarme
S'il fallait reprendre les armes
Mon cœur verserait une larme
Pour Göttingen, pour Göttingen Submitter's comments: This singing is a cover of the song of Barbara.
Lara Fabian - Göttingen (Bosnian translation)
1
Sigurno, tamo nema Seine
A također ne i šuma Vincennes-ova
Ali ostaje mnogo toga za reći
O Göttingen-u, o Göttingen-u
2
O Parisu se uvijek nešto ispjeva
O Göttingen-u nema ni jedne pjesme
Ali također i tamo cvijeta ljubav
U Göttingen-u, u Göttingen-u
3
Mi smo mnogo slabiji znalci, čini mi se
Po pitanju naših farncuskih kraljeva
Nego Herman, Peter, Helga i Hans
U Göttingen-u
4
Ovdje je igrala, bez pitanja
Bajka naših djetinstava
"Bilo je jednom...", a gdje je počelo?
U Göttingen-u
5
Sigurno, tamo nema Seine
A također ne i šuma Vincennes-ova
Ali nikada ne vidjeh tako lijepe ruže kao
U Göttingen-u
6
Mi, mi imamo sivo jutro
Kao sivilo duše Verlaine
Postoji također ista melankolijaLara Fabian - Göttingen - http://motolyrics.com/lara-fabian/gottingen-lyrics-bosnian-translation.html
U Göttingen-u
7
Ako riječima ne možemo dalje ići
Sjedeći, smješkaju nam se
No, kod nas bi još više uspjeo
Plavo dijete iz Göttingen-a
8
Ono što ću sada reći, naravno
Za neke ljude je ne oprostivo
Djeca su sasvim ista
U Parisu, kao i u Göttingen-u
9
O, neka se nikada više ne vrati
Vrijeme krvi i mržnje
Buduće, da ljude koje volim, žive
U Göttingen-u, u Göttingen-u
10
Ali dogodili se opet da alarm zazvoni
Pa opet oružje upotrebimo
Srce bi mi se slomilo
Za Göttingen-om, za Göttingen-om
11
Ali je još uvijek, po prilično, dobro
U Göttingen-u, u Göttingen-u
12
Ali dogodili se opet da alarm zazvoni
Pa opet oružje upotrebimo
Srce bi mi se slomilo
Za Göttingen-om, za Göttingen-om