Marco Borsato - Vreemde Handen
Ik heb met mijn orendicht naar jou geluisterd
En ik hoorde niets bijzonders
aan je stem
Toen je al die lieve dingen
hebt gefluisterd
Dacht je hoogstwaarchijnlijk
elke keer aan hem
Ik heb bewusteloos
naast jou in bed gelegen
En ik heb niet eens
een aarzeling gevoeld
Toen ik je lichaam
zonder passie zag bewegen
Omdat je passie
voor een ander was bedoeld
Het ontbreekt me aan de moed
om jou te vragen
Of die ander
tussen ons is in gaan staan
Ook al voel ik mijMarco Borsato - Vreemde Handen - http://motolyrics.com/marco-borsato/vreemde-handen-lyrics-english-translation.html
vernederd en verraden
Ik ben doodgewoon
te bang dat je zult gaan
Ik heb met mijn ogen dicht
naar jou gekeken
En ik weet niet meer
of ik je nog wel ken
Want mijn zekerheid
is voor de angst geweken
Dat ik eigenlijk
een vreemde voor je ben
En dat ik in deze
leugen moest belanden
Heeft me niet alleen
verward maar ook verwond
Want je lijf is aangeraakt
door vreemde handen
En er zaten vreemde lippen
aan je mond
Marco Borsato - Hands Of A Stranger (English translation)
I've listened to you with my ears shut
and I heared nothing special in your voice.
When you wishpered all those sweet words,
you probably were thinking of him.
I unconsciously layed next to you in bed
and I haven't felt any hesitation
when I saw your body moving without passion
because your passion was meant for someone else.
I lack the courage to ask you
whether this person stands between the two of us.Marco Borsato - Vreemde Handen - http://motolyrics.com/marco-borsato/vreemde-handen-lyrics-english-translation.html
Even though I feel humiliated and betrayed
I'm just too frightened that you'll leave.
I have looked at you with my eyes closed
and I don't know if I still know you,
because my certainty has subsided the fear
that I'm actually just a stranger to you.
And that I had to strand in this lie
hasn't only left me baffled but also injured
because your body has been touched by the hands of a stranger
and there have been lips of stanger on your mouth.