Nadiya
Nadiya

Laisse Le Destin L'Emporter Lyrics English translation

Lyrics

Nadiya - Laisse Le Destin L'Emporter

[Enrique]
I don't know why you want to follow me tonight
When in the rest of the world, with you whom I've crossed and I've quarreled.
[Nâdiya]
Laisse-toi tomber pour mieux renaître et être aimé.
Tu cherches une histoire à sauver sans plus chercher à t'excuser.
[Enrique & Nâdiya]
Beneath the silver moon.

[Enrique]
Maybe you were right but baby I was lonely.
[Nâdiya]
Quand ton coeur éclate, laisse le destin l'emporter.

Ose le meilleur, élève-toi sans avoir peur.
[Enrique]
We're all bloodless and blind and longing for a life.
[Enrique & Nâdiya]
Beyond the silver moon.

[Enrique]
Maybe you were right but baby I was lonely.
[Nâdiya]
Quand ton coeur éclate, laisse le destin l'emporter.
[Enrique]
I'm standing in the street, crying out for you.
[Nâdiya]Nadiya - Laisse Le Destin L'Emporter - http://motolyrics.com/nadiya/laisse-le-destin-lemporter-lyrics-english-translation.html
À toi d'exister, seul face à la nuit.

[Enrique]
So far away
[Nâdiya]
À tout jamais.
[Enrique]
I've trashed myself, I've lost my way, I've got to get to you.
[Nâdiya]
Je serai là pour nous.

[Enrique]
Maybe you were right but baby I was lonely.
[Nâdiya]
Quand ton coeur éclate, laisse le destin l'emporter.
[Enrique]
I'm standing in the street, crying out for you.
[Nâdiya]
À toi d'exister, seul face à la nuit.
[Enrique]
Maybe you were right but baby I was lonely.
[Nâdiya]
Quand ton coeur éclate, laisse le destin l'emporter.
[Enrique]
I'm standing in the street, crying out for you.
[Nâdiya]
À toi d'exister, seul face à la nuit. À toi d'exister, seul face à la nuit.

English translation

Nadiya - Let the Destiny Prevail (English translation)

[Enrique]
I don't know why you want to follow me tonight
When in the rest of the world, with you whom I've crossed and I've quarreled.
[Nâdiya]
Let yourself fall for best revival and trail.
You trying to save a story without trying to apologize.
[Enrique & Nâdiya]
Beneath the silver moon.

[Enrique]
Maybe you were right but baby I was lonely.
[Nâdiya]
When your heart burst, let the destiny prevail.

Dare the best, rise without afraid.
[Enrique]
We're all bloodless and blind and longing for a life.
[Enrique & Nâdiya]
Beyond the silver moon.

[Enrique]
Maybe you were right but baby I was lonely.
[Nâdiya]
When your heart burst, let the destiny prevail.
[Enrique]
I'm standing in the street, crying out for you.
[Nâdiya]
It's your turn to exist, to face alone with the night.

[Enrique]Nadiya - Laisse Le Destin L'Emporter - http://motolyrics.com/nadiya/laisse-le-destin-lemporter-lyrics-english-translation.html
So far away
[Nâdiya]
Forever
[Enrique]
I've trashed myself, I've lost my way, I've got to get to you.
[Nâdiya]
I'll be there for us.

[Enrique]
Maybe you were right but baby I was lonely.
[Nâdiya]
When your heart burst, let the destiny prevail.
[Enrique]
I'm standing in the street, crying out for you.
[Nâdiya]
It's your turn to exist, to face alone with the night.
[Enrique]
Maybe you were right but baby I was lonely.
[Nâdiya]
When your heart burst, let the destiny prevail.
[Enrique]
I'm standing in the street, crying out for you.
[Nâdiya]
It's your turn to exist, to face alone with the night.It's your turn to exist, to face alone with the night.

Write a comment

What do you think about song "Laisse Le Destin L'Emporter"? Let us know in the comments below!

More Nadiya lyrics English translations