Najwa Karam - Enta ash-shams
Ya albi, Ya 7obbi, Ya 3youni, Ya Jnouni
Men bain el 3aalam wel nass inta elli saken ba3youni
Inta el shams ell ma betghib, inta albi we 3aynayeh [my heart my love my eyes my craziness
you are the sun thats not going. you are my heart and my eyes] Inta el dawa wel 6abib, Inta la7n el ghinniyeh
We ala 7obbak ma biyeghla 7abib ya amar el sahriyehNajwa Karam - Enta ash-shams - http://motolyrics.com/najwa-karam/enta-ash-shams-lyrics-french-translation.html
We 7obbak 3a jbini maktoub men hala2 lel abadiyeh 3a darbak rashait woroud, ghannali el 6air el shadi
Albi b7obbak maw3oud, 3she2tak 7ad el 3ebadeh
Mahma laili kan ytoul, 7obbak zadi we bezyadeh 7obbak 3andi malou 7doud ya aghla men 3ainayeh
Jamalak amar el manshoud, sawtak ajmal ghinniyeh
Kermalak brou7i ebjoud, bass etdallak 7awalayeh
Najwa Karam - Tu es le Soleil (French translation)
Oh mon coeur, mon amour, mes yeux, ma folie.
Parmi tout le monde, c'est toi qui vit à travers mes yeux;
Tu es le Soleil qui ne se couche pas, tu es mon coeur et mes yeux.
Tu es le remède et le docteur à la fois, tu es la mélodie et la chanson.
Il n'y a rien de plus précieux que ton amour, oh cher lune des nuits sombres.Najwa Karam - Enta ash-shams - http://motolyrics.com/najwa-karam/enta-ash-shams-lyrics-french-translation.html
Ton amour m'est écrit sur le front, maintenant et jusqu'à l'éternité.
Je jette des roses sur ton chemin, et les oiseaux chantent pour moi.
Mon coeur t'es promis, je t'aimerais jusqu'à pleine dévotion.
Peu importe à quel point mes nuits avaient l'habitude d'être si longue, ton amour est ma subsistance et plus encore.
Ton amour, pour moi est illimité, oh plus précieux que mes yeux même,
Ta beauté est celle de la lune, et ta voix, la plus belle des mélodies.