Nana Mizuki - Karen Moyou
この風に触れると
一瞬で こころ
解けてしまう
「ただいま」と自分に呟く 毎日通ってた
バス停も今は
きれいになって
なんとなく さみしく感じた 懐かしい笑顔の中に
君のことを探したけど
見つからない その方がいい
想い出の色は 変わらないで 白いスカートの裾 青空 夏雲
憶えてますか 君は
帰りたくないままに 歩いた
海沿いの道を
2人手をつないだ日 見ていた向日葵
思い出していました
ねぇ君と私だけの記憶は 彼方の夏恋模様
今はどこでどんな
恋をしてますか?
街を出たことNana Mizuki - Karen Moyou - http://motolyrics.com/nana-mizuki/karen-moyou-lyrics-english-translation.html
友だちが教えてくれたよ むかし乗ってた自転車で
あの道まで駆け下りたら
変わらなくて 眩しすぎて
だから切なくて 目を閉じたよ 軒先の風鈴と 夕暮れ横顔
憶えてますか 君は
話すこと 尽きた後 それでも
そばにいたかった
たくさんした指切り 遠くには花火
思い出していました
そのままで 永遠に
そのままで 煌く夏恋模様 とつぜんの通り雨 幼い口づけ
憶えてますか 君は
屋根を打つ 雨音の間に
梔子の香り
2人手をつないだ日 見ていた向日葵
思い出していました
またここに夏がめぐって来ても
あの2人はいない
Nana Mizuki - summer love (English translation)
Touched by the familiar wind,
just one moment,
my heart melt,
'I'm back', I said to myself
Even the bus stop that I passed everyday,
now becomes pretty
somehow, I felt a little lonely
I searched for your smile,
among all the smiling faces that I missed
You were not there that's fine
so the color of my memories won't change any more
The hem of the white skirt, blue sky, summer clouds
do you still remember?
The seaside road that we walked when reluctant to go back home soon
The sunflower we saw on the day you took my hand
I recalled all of those
those memories that only belong to us
My summer love at that time
now where are you
and what kind of love are you enjoying?Nana Mizuki - Karen Moyou - http://motolyrics.com/nana-mizuki/karen-moyou-lyrics-english-translation.html
Friends told me to go out
I rode my old bicycle
all the way down to that road
everything is still the same, so bright and dazzling
so it made me so sad, I have to close my eyes
The wind chime under the eave, and the profile at sunset
do you still remember?
We talked till nothing more to say, but still wanted to stay together.
The many promises we made, the firework in distance
I recalled all of those
all those will just stay like that, forever
all those will just stay like that, glittering summer love
The abrupt thunderstorm, the childish kiss
do you still remember?
The scent of gardenia, when the raindrops were dancing on the roof
The sunflower we saw on the day you took my hand
I recalled all of those
Now summer comes back again
but that sweet couple is not there any more