Nawal Al-Zoughby - 3ala fien
على فين يا هوى مودّيني
ده الشوق للقاه بيكويني
وبموت من لمسة من إيده
وعينيه من نظرة تحييني
ده اللي مدوبني ومسهر عيني في ليلي
من شوقي لحبه ونار حنيني يا ويلي
*nar hanini= burning love
REPEAT:
وبموت من لمسة من إيده
لهفة عيوني
قالت حبيبي تعال أوام
جاني في ثواني
خدني ورماني في ليالي الغرام
آه من اللياليNawal Al-Zoughby - 3ala fien - http://motolyrics.com/nawal-al-zoughby/3ala-fien-lyrics-english-translation.html
واللي جرى لي
لما بشوفه يتوه الكلام
REAPET
على فين يا هوى مودّيني
وعينيه من نظرة تحييني
عينه في عينيّ
بنسى حياتي وعمري اللي كان
بحلم والاقي
أحلى الأماني وأجمل زمان
هو حبيبي
هو نصيبي
دايماً بلاقي في عيونه الأمان
REPEAT
Nawal Al-Zoughby - 3ala fien (English translation)
Oh love where are you taking me?
Meeting with him makes me (excited, nervous)
And a touch from his hand kills me
and a look from his eyes brings me back to life
he is the one im in love with and the one who keeps my eyes awake at night
My love and *burning love for him is endless
ده الشوق للقاه بيكويني
my eyes are Anxious
It said (the eyes^^): my love come to me soon
he came to me within seconds
he took me with him
To the lovely nights
and what happened to me (becuase of his love)
when i see him i become speachless (she becomes nervous^^ )
من شوقي لحبه ونار حنيني يا ويلي
وبموت من لمسة من إيده
when i look into his eyes
I forget everything and forget my past
I dream and find
the most beautiful wishes and the most beautiful time
he is my love
he is the one for me
In his eyes i find peace
من شوقي لحبه ونار حنيني يا ويلي
Nawal Al-Zoughby - 3ala fien - http://motolyrics.com/nawal-al-zoughby/3ala-fien-lyrics-english-translation.html