Nawal Al-Zoughby - Chou hal alb
رح أعمل حالي ما سمعتك و لو إسمع رحت و ودعتك لو فيك تبيع حرام يضيع هيك الهوى بتعرف شو معنى اللي حكيتو و لو تعرف ما كنت حكيتو بتقلي نغيب يومين نغيب و نرجع سوا شو هالقلب اللي عندك و لو في عندك قلب يحس شوي كنت بتعرفني إني بعدك عني بموت شوي شوي إطلع شي مرة بعيوني بتقشع خوفي و نار جنوني قلبي المشتاق مش حمل فراق ظلك معي بيهون عليك تعذبني بدك يخلص عمري يعني بصير بلا روح لما بتروح قلي إرجعي شو هالقلب اللي عندك و لو في عندك قلب يحس شوي كنت بتعرفني إني بعدك عني بموت شوي شويNawal Al-Zoughby - Chou hal alb - http://motolyrics.com/nawal-al-zoughby/chou-hal-alb-lyrics-english-translation.html
Nawal Al-Zoughby - What is this heart? (English translation)
I am going to pretend that I never heard you And if I heard you I would have left you
If you could sell, sad it is for this love to be lost
Do you know the meaning of what you said? And if you knew, you wouldn't have said it
You tell me we should separate, separate for a few days then return to each other
What is this heart that you have? And if you have a heart to feel a little
You would of known that your absence from me kills me little by little
Look into my eyes once You can see my fear, and the fire of my craziness
My longing heart can't handle our separation Stay with me
It is easy for you to torture to me. Do you want my life to end?
And then I am left without a spirit when you leave you tell me to return
What is this heart that you have? And if you have a heart to feel a little
You would of known that your absence from me kills me little by little
Nawal Al-Zoughby - Chou hal alb - http://motolyrics.com/nawal-al-zoughby/chou-hal-alb-lyrics-english-translation.html